Home / Series / Avatar: The Last Airbender / DVD Order /

Season 3

There are no other translations for this season. Please log in to add an English translation.
  • Earliest Episode 2007-09-21
  • Latest Episode 2008-07-19
  • Average Rating 0

Episodes

  • 3x1 Aang erwacht

    • September 21, 2007
    • 30 minutes

    Aang kommt nach der verheerenden Niederlage bei Ba Sing Se wieder zu sich. Verwundert stellt er fest, dass er sich an Bord eines Schiffes der Feuernation befindet: Seine Freunde haben es gekapert und reisen nun unter falscher Flagge. Sokkas Vater ist bereits mit den Vorbereitungen für einen Gegenschlag beschäftigt, der am Tag der Sonnenfinsternis stattfinden soll. Aang würde gern dabei helfen - muss aber erkennen, dass er noch viel zu schwach ist. Währenddessen wird der überraschte Suko von seinem Vater, dem Feuerlord, belobigt, weil er den Avatar getötet haben soll. Hinter dieser Lüge steckt Azula, die Suko so für seine Mithilfe bei der Belagerung von Ba Sing Se danken will...

  • 3x1 The Awakening

    • September 21, 2007
    • 30 minutes

    Aang awakens to find himself aboard a captured Fire Nation ship with a full head of hair and sustaining serious injuries from the previous battle for Ba Sing Se. At his side are Katara, Sokka, and their father Hakoda who recount the events that led the four to the ship and contemplate their next move. Aang struggles to fight his own desire to face the Fire Lord before he is ready. Meanwhile, the once exiled Prince Zuko deals with his own issues as he makes his long-awaited journey home, with the fear of his father's rejection hanging over his head.

  • 3x1 Herääminen

    • September 21, 2007
    • 30 minutes

    Katara on hoitanut Aangia jo viikkoja pohjoisnavalta tuomansa pyhän veden avulla. Lopulta Aang herää, loukkaantuneena mutta elossa. Nyt hänkin tapaa Kataran ja Sokkan isän, Hakodan. Valloitettuaan siskonsa Azulan kanssa Maan valtakunnan pääkaupungin, Ba Sing Sein, Zuko on palannut kotiin, mutta ilman Avataria.

  • 3x1 Le réveil

    • September 21, 2007
    • 30 minutes

    Aang se réveille après plusieurs semaines, ses cheveux ayant poussé, et ne sait plus ce qui se passe : Il s'éveille sur un bateau de la nation du Feu, trouve ses amis (dont Sokka dans une armure militaire) habillés en citoyens de la nation du Feu... Et tout le monde le croit mort. Sokka lui révèle alors un plan qu'ils ont organisé, ses amis, son père et lui : Une invasion des terres de la nation du Feu lors du jour du Soleil Noir.

  • 3x1 Az ébredés

    • September 21, 2007
    • 30 minutes
  • 3x1 Il Risveglio

    • September 21, 2007
    • 30 minutes
  • 3x1 Het Ontwaken

    • September 21, 2007
    • 30 minutes

    Na weken bewusteloos geweest te zijn, ontwaakt Aang eindelijk aan boord van een schip van de Vuurnatie. Hij voelt zich verschrikkelijk, omdat de hele wereld nu denkt dat hij gefaald heeft en dood is. Ondertussen reist Zuko eindelijk terug naar huis, waar zijn vader zijn eer zal herstellen.

  • 3x1 O Despertar

    • September 21, 2007
    • 30 minutes

    Após semanas em coma, Aang acorda a bordo de um navio da Nação do Fogo. Primeiramente, ele acha que foi raptado, mas vê que seus amigos é que roubaram o navio. Durante todas as mudanças, Aang perde seu planador.

  • 3x1 Пробуждение

    • September 21, 2007
    • 30 minutes

    После излечения от серьезных травм, полученных в конце второго сезона, Аанг пробуждается, и оказывается на борту судна Нации Огня. Тем временем, Зуко с триумфом приезжает домой.

  • 3x1 El Despertar

    • September 21, 2007
    • 30 minutes

    Aang despierta en un barco de la Nación del Fuego y descubre que ese barco está secuestrado por Hakoda, el padre de Katara y Sokka, los luchadores libertadores (menos Jet, Smellerbee y Longshot), Sokka, Toph y Katara. Zuko vuelve a la nación del fuego, donde por primera vez en la serie conocemos el rostro del señor del fuego.

  • 3x1 Uppvaknandet

    • September 21, 2007
    • 30 minutes
  • 3x1 Uyanış

    • September 21, 2007
    • 30 minutes

    Birkaç hafta bilinçsiz bir şekilde uyuduktan sonra, Aang sonunda kendine gelir. Aang ayıldığında kendini bir ateş ulusu gemisinde bulur. Çok geçmeden arkadaşlarının da gemide olduğunu farkeder. Hatta ateş ulusu askerleri kılığına girmiş su kabilesi erkekleri de gemidedir. Sokka Aang'e, kendisi uyurken olanları anlatır. Toprak Krallığı tamamen ateş ulusunun eline geçmiş, Toprak Kralı ülkeden ayrılmıştır. Grup önce güvenli bir yer olan Bukalemun Körfezi'nde saklanmış, ancak Ateş Ulusu gemileri burayı da doldurunca en iyi saklanma yolunun gemilerden birini ele geçirerek onunla yolculuk etmek olduğuna karar vermişlerdir. Gemi batıya doğru yola almaktadır. Güneş tutulmasındaki saldırı planı kısmen değişmiş olsa da hala geçerlidir. Eski dostlardan destek toplanmaktadır. Ayrıca tüm dünya Avatar'ın öldüğünü sandığı için bu da Ateş Ulusu'na karşı bir avantaj olacaktır. Ancak Aang, Sokka'nın anlattıklarından onun kadar heyecanlanmaz. Tüm dünyanın kendisinin öldüğünü sanması Aang'e göre başarısız olduğu anlamına gelmektedir. Ayrıca Aang artık Ateş Lordu'nun karşısına tek başına çıkmayı planlamakta, etrafındakilerin hayatını daha fazla tehlikeye atmak istememektedir. Bu düşüncelerle gizlice gemiden ayrılır ve tek başına denizde seyahat etmeye başlar. Ancak yaraları henüz tam olarak iyileşmediği için bu yolculuk yarım kalacaktır. Diğer yandan 3 yıllık sürgünü sona eren Zuko, ülkesine geri dönmüştür. Babası ile karşılaşacağı için endişelidir. Ancak babası, onu zannettiğinden iyi karşılar. Çünkü kız kardeşi Azula, babasına Avatar'ı Zuko'nun öldürdüğünü söylemiştir.

  • 3x2 Hoch das Bein

    • September 28, 2007
    • 30 minutes

    Aang und seine Freunde finden Unterschlupf in einer Höhle im Territorium der Feuernation. Sokka würde sich am liebsten hier verkriechen und erst einmal abwarten. Die anderen halten es aber für besser, sich neue Kleidung zu besorgen und sich unter das Volk zu mischen. Aang beschließt, sich als Schüler zu verkleiden, um mehr über das Alltagsleben in der Feuernation herauszufinden. Verwundert stellt er fest, wie streng die Kinder hier behandelt werden. Er beschließt, den Schülern etwas Gutes zu tun und Abwechslung in ihren harten Alltag zu bringen. Suko will noch immer nicht glauben, dass er für den Tod des Avatars verantwortlich sein soll. Er sucht Rat bei Onkel Iroh, der immer noch im Gefängnis sitzt. Der weigert sich allerdings, mit seinem Neffen zu sprechen. In seiner Verzweiflung heuert Suko daraufhin einen Kopfgeldjäger an, der den Avatar suchen soll...

  • 3x2 The Headband

    • September 28, 2007
    • 30 minutes

    To better blend in as Fire Nation citizens, Aang enrolls in a Fire Nation school, giving himself an opportunity to learn more about the Nation while at the same enjoy life as a normal kid for the first time since he discovered he was the Avatar. Meanwhile Zuko, growing more and more paranoid about the Avatar's false demise, brings himself to confronts his imprisoned uncle.

  • 3x2 Tulikansan koulussa

    • September 28, 2007
    • 30 minutes

    Ystävykset saapuvat Tulimaahan valmistautuakseen hyökkäykseen. He etsivät luolan, jossa heidän on määrä majailla, tulikansalaisiksi naamioituneina tietenkin. Sokkan vastustuksesta huolimatta Aang kirjautuu oppilaaksi paikalliseen kouluun oppiakseen lisää tulikansasta ja Tulen valtiaasta. Zuko tuntee tarvitsevansa petturina vangitun setänsä neuvoja.

  • 3x2 Le bandana

    • September 28, 2007
    • 30 minutes

    Arrivés sur les terres de la nation du Feu, Aang, Katara, Sokka et Toph s'installent dans une grotte. Le lendemain, ils se rendent à proximité d'un village et volent des vêtements locaux. Ce dont Aang ne se doutait pas, c'est que sa tenue allait, par hasard, l'envoyer directement... Dans une école de la nation du Feu ! Où l'autorité et la rigueur ne correspondent pas vraiment à l'esprit joueur et libéré de notre héros.

  • 3x2 A fejpánt

    • September 28, 2007
    • 30 minutes
  • 3x2 La Festa da Ballo

    • September 28, 2007
    • 30 minutes
  • 3x2 De Hoofdband

    • September 28, 2007
    • 30 minutes

    Om zich beter als burgers van de Vuurnatie te camoufleren, gaat Aang naar een school in de Vuurnatie om wat meer over de Vuurnatie te weten te komen. Hij merkt echter al snel dat de leerlingen gebukt gaan onder een strikt regime om de orde te handhaven. Aang besluit hier wat aan te doen met een geheim dansfeest in de grot waar ze zich verbergen. Ondertussen confronteert Zuko Iroh in de cel.

  • 3x2 A Faixa de Cabeça

    • September 28, 2007
    • 30 minutes

    Após um tempo na Nação do Fogo, Aang e amigos precisam mudar de visual e se disfarçar para não serem pegos. Com isso, Aang é confundido com um aluno da escola e convida os amigos que conheceu para um baile.

  • 3x2 Повязка на голову

    • September 28, 2007
    • 30 minutes

    Аанг, Сокка, Тоф и Катара воруют одежду людей Огня. Аанг попадает в Школу Народа Огня, по случайности выбрав одежду школьника, и устраивает в пещере танцы, запрещенные в Народе Огня.

  • 3x2 El Pañuelo en la Cabeza

    • September 28, 2007
    • 30 minutes

    Katara, Aang, Sokka y Toph se hacen pasar por habitantes de la Nación del Fuego. Aang por error se enlista en una escuela de la nación del fuego, donde decide que tiene que ayudar a los alumnos de ese duro sistema educacional.

  • 3x2 Pannbandet

    • September 28, 2007
    • 30 minutes
  • 3x2 Bandana

    • September 28, 2007
    • 30 minutes

    Çocuklar artık ateş ulusu topraklarındadır. Onların arasına karışabilmek için buldukları Ateş Ulusu kıyafetlerini giyerler. Aang, kafasındaki işaretin görünmemesi için bir kafa bandı takar. Bu şekilde ayırt edilmeden sokakta rahatça dolaşmaya başlarlar. Ancak Aang'in giydiği kıyafet bir okul üniformasıdır. Onun başıboş sokakta dolaştığını fark ettiklerinde hemen yakalayıp okula teslim ederler. Aang, okulda olmaktan memnundur. Sivri hareketleriyle bazı öğretmenlerin dikkatini çekip, okulun popüler erkeklerinden biriyle takışınca, okul müdürü ailesini okula davet eder. Aang'in anne ve babası olarak okula Katara ve Sokka gelir. Çocuklarını uyaracaklarını söyleyip ayrılırlar. Diğer yandan Zuko, Azula'nın şüpheli konuşmalarından etkilenerek Avatar'ın hala hayatta olduğuna iyice inanmıştır. Birkaç kere amcasını kaldığı hapishanede ziyaret ederek yol göstermesini ister. Ancak amcası onunla konuşmaz. Bunun üzerine Zuko, Avatar'ı bulması ve öldürmesi için çok tehlikeli birini görevlendirir. Bu arada Aang, okuldaki arkadaşlarının kendilerini sıkıcı disiplin ortamından biraz uzaklaştırabilmelesi ve daha özgür hissedebilmeleri için birşeyler yapmak istemektedir. Bunun için kaldıkları mağarada bir akşam bir dans partisi düzenler. Partide herşey yolunda gitmektedir. Ta ki, okulun popüler çocuğunun okul müdürü ile birlikte partiye katılmasına kadar...

  • 3x3 Die bemalte Lady

    • October 5, 2007
    • 30 minutes

    Aang und seine Freunde können nicht weiterfliegen, weil es Appa nicht gut geht. Sie besuchen ein Dorf am Fluss, um Medizin für den Flugbison zu besorgen. Bei den Dorfbewohnern herrscht schlechte Stimmung: Seit die Feuerarmee in der Nähe eine Fabrik errichtet hat, ist der Fluss verschmutzt, und immer mehr Menschen werden krank. Doch Besserung ist in Sicht: Nachts erscheint ein Geist, die bemalte Lady, die den armen Leuten Essen und Medizin bringt. Aang findet nicht heraus, wer hinter der geheimnisvollen Erscheinung steckt, doch er hat eine Idee, wie man den Dorfbewohnern dauerhaft helfen kann...

  • 3x3 The Painted Lady

    • October 5, 2007
    • 30 minutes

    When the gang arrives at a suffering fishing village, a mysterious spirit appears to help the villagers.

  • 3x3 Maalattu nainen

    • October 5, 2007
    • 30 minutes

    Aang, Katara, Toph ja Sokka etsivät ruokaa läheisestä joesta, joka osoittautuu läpikotaisin saastuneeksi. Keskeltä jokea löytyy kuitenkin kylä, jonka asukkaat ovat sinnitelleet elossa saastuttavan tehtaan varjossa. Nuoret saavat oppaikseen ainakin Kipparin, Xun ja Bushin - vai ovatko nämä sittenkin yksi ja sama henkilö? Onneksi maalattu nainen saapuu auttamaan kylää. Mutta kuka hän oikeastaan on?

  • 3x3 La dame peinte

    • October 5, 2007
    • 30 minutes

    Notre quatuor débarque dans un miséreux village construit sur une mer poisseuse et polluée par une usine à proximité, qui s'attribue la nourriture et les médicaments destinés à aider les villageois. Mais une légende locale guette : La "Dame peinte", protectrice du village...

  • 3x3 A festett hölgy

    • October 5, 2007
    • 30 minutes
  • 3x3 La Signora Dipinta

    • October 5, 2007
    • 30 minutes
  • 3x3 De Geverfde Dame

    • October 5, 2007
    • 30 minutes

    Wanneer de groep in een vissersdorp komt dat lijdt onder een vervuilende fabriek, wil Katara blijven om de mensen te helpen. Dit is onmogelijk vanwege het strakke tijdschema van Sokka. Dan verschijnt er een mysterieuze geest, genaamd "De Geverfde Dame" om het dorpje te helpen. Komen ze achter haar identiteit?

  • 3x3 A Dama Pintada

    • October 5, 2007
    • 30 minutes

    Ao passarem por uma vila pobre da Nação do Fogo, Katara fica com muita pena dos habitantes e faz o possível para deixar o local feliz. Mais tarde, Katara disfarça-se de Dama Pintada para ajudar as pessoas, à noite.

  • 3x3 Цветная леди

    • October 5, 2007
    • 30 minutes

    По пути на место сбора для вторжения Аватар и его друзья попадают в рыбацкую деревню, после чего таинственный дух начинает помогать сельским жителям.

  • 3x3 La Dama Pintada

    • October 5, 2007
    • 30 minutes

    Katara, Aang, Sokka y Toph llegan a una aldea contaminada por una fábrica de la Nación del Fuego. En esta aldea creen en un espíritu en el río, "La Dama Pintada", la cual empieza a aparecerse en la noche y ayuda a los aldeanos de los problemas que le acarrea la contaminación del rió.

  • 3x3 Den målade damen

    • October 5, 2007
    • 30 minutes
  • 3x3 Boyalı Kadın

    • October 5, 2007
    • 30 minutes

    Çocukların yolu Ateş Ulusu'na ait fakir bir balıkçı köyüne düşer. Köy, bir nehir üzerine kuruludur. Ateş Ulusu ordusu, metal ihtiyacını karşılamak için köyün çok yakınına bir fabrika kurmuştur. Yıllar içinde fabrikanın atıkları nehri kirletmiş, köyün geçim kaynağı olan balıkçılık, imkansız hale gelmiştir. Bu nedenle köylüler hem aç hem de kirlilikten dolayı hastadır. Katara, insanların durumuna çok üzülür. Kalarak onlara yardım etmeleri gerektiğini söyler. Ancak geri kalan tüm grup üyeleri, Ateş Lordu ile savaşın daha acil ve önemli olduğunu, o savaşı kazandıkları zaman tüm köylerin kurtulacağını savunur. Bir gece konaklayıp oradan ayrılmaya karar verirler. Ertesi sabah yola çıkacakları sırada Appa'nın hasta olduğunu farkederler. Ona ilaç bulup iyileştirmeden yola çıkamayacaklardır. Bu yüzden köye geri dönerler. Köydeki herkes bu sefer daha farklı görünmektedir; daha iyi ve daha neşeli.. Bir gün önce tanıştıkları balıkçı bu durumu şöyle açıklar; önceki gece köylülerin koruyucu ruhu sayılan "boyalı kadın" köye gelmiş, onlara yiyecek getirmiştir. Buna özellikle Sokka ve Aang inanmaz. Hatta boyalı kadın ile dalga geçerler. Ancak "boyalı kadın"ın ziyaretleri tek geceyle sınırlı kalmayacaktır...

  • 3x4 Sokka und sein Meister

    • October 12, 2007
    • 30 minutes

    Sokka ist traurig. Alle seine Freunde können die Elemente bändigen oder haben andere außergewöhnliche Fähigkeiten, nur er selbst ist lediglich ein - wenn auch talentierter - Krieger. Um seine Fähigkeiten zu vervollkommnen, will Sokka bei einem Meister des Schwertkampfs in die Lehre gehen, dem großen Piandao. Tatsächlich wird Sokka von dem eigenbrötlerischen Alten als Lehrling akzeptiert. Das Training, das ihn hier erwartet, gehört zu den härtesten Prüfungen seines Lebens, doch Sokka stellt sich unbeirrt allen Herausforderungen. Der inhaftierte Iroh bereitet unterdessen seine Flucht aus dem Gefängnis vor. Um die Wachen in Sicherheit zu wiegen, tut er so, als sei er nicht mehr Herr seiner Sinne...

  • 3x4 Sokka's Master

    • October 12, 2007
    • 30 minutes

    Feeling as though he isn't contributing enough to the group, Sokka seeks out an elusive swordsmaster from whom he can learn the ways of the blade.

  • 3x4 Sokkan opettaja

    • October 12, 2007
    • 30 minutes

    Kun vedenhallinnan taitavat ystävykset ovat sammuttamassa vaarallista tulipaloa, jää Sokka apinavahdiksi pitämään huolta Momosta. Vastaväitteistä huolimatta Sokka tuntee itsensä merkityksettömäksi, koska hänellä ei ole samoja taitoja kuin hänen ystävillään. Onko Sokkan tullut aika toteuttaa unelmansa ja perehtyä miekkailutaitoon? Ja mistä löytyisi oikea opettaja?

  • 3x4 Le maître de Sokka

    • October 12, 2007
    • 30 minutes

    Sokka commence à se sentir inutile au sein du groupe, étant donné qu'il est la seule personne, selon ses termes, "normale" (dû au fait qu'il est le seul à ne pas maîtriser un élément). Il décide alors de convaincre un grand maître épéiste (résidant dans le village qu'ils visitent actuellement) à faire de lui son apprenti.

  • 3x4 Sokka mestere

    • October 12, 2007
    • 30 minutes
  • 3x4 L'Arte del Combattimento

    • October 12, 2007
    • 30 minutes
  • 3x4 Sokka's Meester

    • October 12, 2007
    • 30 minutes

    Sokka voelt zich een buitenbeentje, omdat hij vindt dat hij niets kan. Omdat Aang, Katara en Toph een leermeester hebben gehad, lijkt het hen een goed idee dat ook Sokka in de leer gaat bij een meester; een meester die hem de kunst van het zwaardvechten bijbrengt.

  • 3x4 O Mestre de Sokka

    • October 12, 2007
    • 30 minutes

    Mais uma vez, por achar inútil no grupo, Sokka procura um mestre que possa ensiná-lo a ser um espadachim. Quando conseguiu o mestre, ele recebe uma peça de Pai Shô da Lótus Branca.

  • 3x4 Учитель Сокки

    • October 12, 2007
    • 30 minutes

    Сокка чувствует, что недостаточно хорош для команды Аватара. Он находит учителя по боевому искусству и обучается у него.

  • 3x4 El Maestro de Sokka

    • October 12, 2007
    • 30 minutes

    Sokka busca a un maestro de espada para entrenarlo. Mientras tanto, Iroh comienza a entrenar su cuerpo para hacerse más fuerte.

  • 3x4 Sokkas mästare

    • October 12, 2007
    • 30 minutes
  • 3x4 Sokka'nın Ustası

    • October 12, 2007
    • 30 minutes

    Ateş ulusundaki seyahatine devam ederken çocuklar, bir köyün çok yakınına bir göktaşı düştüğünü ve çıkan yangının kısa zamanda köyü yok edeceğini farkeder ve hemen duruma müdahale ederler. Katara, Toph ve Aang, bükme yeteneklerini kullanarak yangını kısa sürede söndürür. Bu sırada Sokka kendisini işe yaramaz ve değersiz hisseder. Diğerleri gibi bir yeteneği olmadığı için onlar kadar özel olmadığını düşünür. Sokka'nın kendini iyi hissetmesi için Katara onu alışverişe götürür. Sokka burada gördüğü bir kılıcı merakla incelerken, Aang Sokka'nın esas ihtiyaç duyduğu şeyin bir ustadan ders alarak uzmanlaşmak olduğunu söyler. Bulundukları köye çok yakın bir yerde yaşayan bir usta vardır. Usta genelde hiç kimseyi eğitmeyi kabul etmemektedir. Ancak Sokka şansını denemek ister. Sokka'nın doğal, kendinden emin olmayan, ancak istekli ve zeki hallerini gören usta ondan etkilenir ve ders vermeyi kabul eder.

  • 3x5 Am Strand

    • October 19, 2007
    • 30 minutes

    Suko wird mit seiner Schwester und deren Freundinnen Mai and Ty Lee auf die Emberinsel geschickt. Da sie endlich mal wie ganz normale Jugendliche Urlaub machen wollen, geben sie sich nicht zu erkennen. Am Strand sorgen die Mädchen für großes Interesse bei den einheimischen Jungs und lösen einen regelrechten Tumult aus. Später haben die vier am Lagerfeuer Gelegenheit, sich miteinander auszusprechen und von den Problemen zu berichten, die sie bedrücken. Derart ruhig und beschaulich ist das Leben für Aang und seine Freunde nicht: Sie versuchen dem Kopfgeldjäger zu entkommen, den Suko auf sie angesetzt hat...

  • 3x5 The Beach

    • October 19, 2007
    • 30 minutes

    Zuko, Azula, Mai and Ty Lee take a vacation to ember island.In the process, they come to learn more about themselves and each other as well as their desires for the future. Elsewhere, Aang and others face off against a new adversary.

  • 3x5 Hiillossaaren lomaparatiisi

    • October 19, 2007
    • 30 minutes

    Zuko, Azula, Mai ja Ty Lee suuntaavat Hiillossaarelle viettämään viikonloppua siitäkin huolimatta, että Zukon mielestä laiskottelu on vain ajan tuhlaamista. Mieliin nousevat saarella vietetyt lapsuuden kesät. Toteutuuko Lin ja Lon ennustus siitä, että vesi hioo rannasta karkeimmatkin särmät?

  • 3x5 La plage

    • October 19, 2007
    • 30 minutes

    Cet épisode met en avant Zuko, sa sœur Azula et ses deux amies (Maï, l'amour de Zuko, et Ty Lee), envoyés de force en vacances sur une île qu'ils connaissent depuis leur enfance : L'île de la Braise. Lors de leur séjour là-bas, ils en apprendront un peu plus sur les autres et sur eux-mêmes.

  • 3x5 Tengerparti kirándulás

    • October 19, 2007
    • 30 minutes
  • 3x5 La Spiaggia

    • October 19, 2007
    • 30 minutes
  • 3x5 Het Strand

    • October 19, 2007
    • 30 minutes

    Zuko, Azula, Mai en Ty Lee gaan op vakantie naar Sintel Eiland in het strandhuis van Li en Lo. Bij het kampvuur onthullen ze hun diepste geheimen. Ondertussen leren Aang en de anderen een nieuwe vijand kennen.

  • 3x5 A Praia

    • October 19, 2007
    • 30 minutes

    Zuko, Azula, Mai e Ty Lee vão a uma praia da Nação do Fogo. No passeio, os personagens começam a se confessar um para o outro em volta de uma fogueira. Enquanto isso, um homem está atacando Aang, Katara, Sokka e Toph com o "poder da mente".

  • 3x5 Пляж

    • October 19, 2007
    • 30 minutes

    Зуко, Азула, Мэй и Тай Ли отправлены на Угольный остров, где, отдыхая на пляже, узнают много нового о себе. Между тем, дети сталкиваются с новым врагом.

  • 3x5 La Playa

    • October 19, 2007
    • 30 minutes

    Zuko, Azula, Mai y Ty Lee visitan una playa de la Nación del Fuego para conocerse mejor entre ellos y a ellos mismos. En tanto, Aang tiene problemas para ocultarse entre la nación del fuego.

  • 3x5 Stranden

    • October 19, 2007
    • 30 minutes
  • 3x5 Kumsal

    • October 19, 2007
    • 30 minutes

    Ateş Lordu sarayda danışmanlarıyla özel bir toplantı düzenlediği için Azula, Zuko ve arkadaşlarını Kor(Ember) Adası'ndaki Lo ve Li'nin evine gönderir. Başta Zuko olmak üzere hiç kimse bu zorunlu tatilden memnun değildir. Ancak Lo ve Li onlara bu adanın büyülü bir yer olduğunu, kendilerini ve birbirlerini anlamaya yardımcı olacağını söyler. Diğer taraftan Aang ve arkadaşları kayaların arasında bir su birikintisinde yüzerek eğlenmektedir. Birkaç Ateş Ulusu askeri onları farkeder ve Ateş Lordu'una Avatar'ın yaşıyor olduğuna dair bir mesaj gönderirler. Ancak bu mesaj Ateş Lordu'na ulaşmadan önce, Zuko'nun Avatar'ı bulup öldürmesini emrettiği "Combustion Man"in eline geçer. Aang ile arkadaşlarını kamp yaptıkları yerde bularak onlara saldırır. Alnından ışıklar ve patlamalar saçarak onları öldürmeye çalışan bu dev adamın elinden güçlükle kurtulurlar. Kor Adası'nda ise akşam bir parti verilecektir. Azula, Zuko, Mai ve Ty Lee de partiye davetlidir. Parti sandıkları kadar eğlenceli geçmez. Hatta Zuko ile Mai tartışır. Partide birbirinden ayrılan grup üyeleri, gece yarısı sahilde bir araya gelerek ilginç bir konuşma yaparlar.

  • 3x6 Das Vermächtnis

    • October 26, 2007
    • 30 minutes

    Roku zeigt Aang in einer Vision, wie es zu der Feindschaft zwischen dem Avatar und der Feuernation kam: Ursprünglich waren Roku und der spätere Feuerlord Sozin enge Freunde - doch ihre Verbindung zerbrach, als Rokus Avatar-Kräfte erwachten. Gleichzeitig findet Suko ein altes Schriftstück, in dem Feuerlord Sozin die damaligen Ereignisse aus seiner Perspektive schildert. Beiden Jungen wird unabhängig voneinander klar, dass sie aus den Fehlern der Vergangenheit lernen müssen, wenn sie miteinander Frieden schließen wollen...

  • 3x6 The Avatar and the Firelord

    • October 26, 2007
    • 30 minutes

    The tale of Avatar Roku and Fire Lord Sozin is revealed to Aang and Zuko by different sources. Both learn about themselves and are shown the origins of the war.

  • 3x6 Esi-isien salaisuuksia

    • October 26, 2007
    • 30 minutes

    Zuko etsii tietoa esi-isiensä historiasta, eivätkä Azulan antamat vastaukset riitä. Lohikäärmeitten hautaholvista löytyneestä valtias Sozinin viimeisestä testamentistakin puuttuu viimeinen sivu. Heltyykö setä viimein puhumaan? Samaan aikaan Aang vierailee Avatar Rokun kotisaarella ja kuulee Avatar Rokun ja munkki Gyatson ensimmäisestä tapaamisesta.

  • 3x6 L'Avatar et le seigneur du Feu

    • October 26, 2007
    • 30 minutes

    Aang et Zuko en apprennent plus sur le passé de la nation du Feu, et ce qui a engendré la guerre : Le premier grâce à sa précédente incarnation, l'Avatar Roku (présent au moment des faits), et le second grâce à un manuscrit écrit par son arrière-grand-père, Sozin, défunt seigneur du Feu et meilleur ami de l'Avatar Roku.

  • 3x6 Az avatár és a tűz ura

    • October 26, 2007
    • 30 minutes
  • 3x6 L'Avatar e il Signore del Fuoco

    • October 26, 2007
    • 30 minutes
  • 3x6 De Avatar en de Vuurheer

    • October 26, 2007
    • 30 minutes

    Het verhaal van Avatar Roku en Sozin, de Vuurheer die met de oorlog begon, geven Aang en Zuko inzicht over het leven van hun voorgangers en hun eigen lot.

  • 3x6 Avatar e o Senhor do Fogo

    • October 26, 2007
    • 30 minutes

    Aang agora quer saber mais sobre o que aconteceu para toda esta guerra acontecer. Ele conversa com Roku no mundo espiritual e descobre muitas surpresas.

  • 3x6 Аватар и Хозяин огня

    • October 26, 2007
    • 30 minutes

    Аанг и Зуко узнают историю прошлых поколений и о том, как началась война и как умер аватар Року.

  • 3x6 El Avatar y el Señor del Fuego

    • October 26, 2007
    • 30 minutes

    Aang y Zuko conocen el inicio de la guerra, lo cual los hace refexionar sobre sus destinos.

  • 3x6 Avataren och Eldfursten

    • October 26, 2007
    • 30 minutes
  • 3x6 Avatar ve Ateş Lordu

    • October 26, 2007
    • 30 minutes

    Zuko, kendisine gelen gizli bir mesajı izleyerek Ateş Ulusu'nun gizli tarihinin saklandığı yere ulaşır. Burada büyük dedesi olan Lord Sozin'in ölmeden önce yazdıklarını görür. Sozin ölmeden önce adeta günah çıkartarak, Ateş Ulusu'nun dünyaya hakim olmasını sağlamak için çocukluk arkadaşı (sonradan Avatar olan) Roku'ya nasıl ihanet ettiğini anlatmıştır. Zuko geçmişin gizlenen yüzünü okuduklarından öğrenirken, aynı anda Aang de ruhlar dünyasında avatar Roku ile buluşmuş, aynı hikayeyi Roku'nun kendisinden dinlemekte ve izlemektedir. Çocukken birbirinin en iyi arkadaşı olan Roku ve Sozin, Ateş Ulusu'nda yaşamlarını sürdürmektedir. Sozin'in kraliyet ailesinden olması ise arkadaşlıklarına engel değildir. Ancak bir gün Roku'nun yeni Avatar olduğu açıklanır. Roku'nun eğitimini tamamlaması için dünyayı dolaşması gerekmektedir. İki dost birbirinden ayrılır. Aradan 10 yıl geçer, Roku Avatar olarak yeni Ateş Lordu Sozin'i görmeye gider. İkisi de değişmiştir. Roku Avatar olmanın sorumluluğunu üstünde taşırken, Sozin Ateş Ulusu'nun topraklarını genişleterek dünyaya hakim olma planları yapmaktadır. Hatta arkadaşından kendisine yardım etmesini ister. Ancak Roku, Avatar olarak görevinin dört ulusun barış ve uyum içinde birlikte yaşamasını sağlamak olduğunu söyleyerek Sozin'i reddeder. İki arkadaşın yolları burada ayrılır. Roku gençliğinde aşık olduğu Ta Min'le evlenmiş, uzun yıllar onunla sakin bir hayat yaşamıştır. Sozin'in ise dünyayı ele geçirme planlarında önünde bir engel olan Roku'dan kurtulmak için yeni bir planı vardır.

  • 3x7 Gauner und Fallen

    • November 2, 2007
    • 30 minutes

    Toph und Sokka ergaunern sich mit faulen Tricks ein paar Silbermünzen. Einmal auf den Geschmack gekommen, wollen sie mit ihrer Masche gar nicht mehr aufhören. Sokka kauft sich vom Gewinn einen Botenfalken. Katara ist über die Geldgier ihrer Freunde entsetzt und gerät mit ihnen in Streit. Toph und Sokka sind nicht bereit, klein beizugeben - doch als ihre Gaunereien auffliegen, geraten die beiden in ernste Schwierigkeiten. Aang entgeht derweil nur knapp einem Angriff des unheimlichen Fremden, der die Gruppe seit einiger Zeit verfolgt...

  • 3x7 The Runaway

    • November 2, 2007
    • 30 minutes

    When Katara expresses her disapproval to Toph's new way to make quick cash, the group finds her too motherly and tension grows between Katara and Toph. When Katara finally decides to participate in this scam to disprove Toph's accusations, they are left vulnerable and are forced to face the dire consequences.

  • 3x7 Karkuri

    • November 2, 2007
    • 30 minutes

    Silmänkääntötemppuilijat eivät pysty hämäämään Tophia siitä huolimatta, että tämä on sokea - tai ehkäpä juuri siksi. Aang ja Sokka innostuvat asiasta, kun he yhdessä Tophin kanssa keksivät mainion tavan hyödyntää kyseistä ominaisuutta. Vain Katara on huolissaan ystävysten tekosista, varsinkin sen jälkeen, kun löytää Tophin laukusta etsintäkuulutusilmoituksen.

  • 3x7 La fugitive

    • November 2, 2007
    • 30 minutes

    Toph est capturée et emmenée par des gardes de la nation du Feu, sous les yeux de Katara qu'elle accuse de l'avoir trahie. Trois jours plus tôt, Toph et Sokka avait trouvé une solution pour se faire de l'argent : Monter des arnaques.

  • 3x7 A szökevény

    • November 2, 2007
    • 30 minutes
  • 3x7 La Fuggitiva

    • November 2, 2007
    • 30 minutes
  • 3x7 De Wegloper

    • November 2, 2007
    • 30 minutes

    Wanneer Toph een slinkse manier vindt om veel geld te verdienen lopen de spanningen tussen haar en Katara hoog op waardoor de problemen erger worden. Katara leert haar eigen lichaamswater te gebruiken om uit de problemen te geraken.

  • 3x7 A Fugitiva

    • November 2, 2007
    • 30 minutes

    Depois de semanas na Nação do Fogo, Aang, Toph e Sokka estão começando a ganhar dinheiro trapaceando em jogos de ruas. Com essas trapaças, Katara e Toph são presas e o Homem Combustão está atacando o grupo.

  • 3x7 Беглянка

    • November 2, 2007
    • 30 minutes

    Тоф придумывает быстрый способ делать лёгкие деньги при помощи своих магических умений, Катара не одобряет это, и непонимание между ними имеет катастрофическое последствие.

  • 3x7 La Fugitiva

    • November 2, 2007
    • 30 minutes

    Katara expresa su desaprobación cuando Toph descubre una manera rápida de conseguir dinero, estafando a la gente del pueblo donde están acampando, resultando en un desacuerdo que deja al grupo vulnerable y produce un segundo encuentro con el asesino que Zuko pago para asesinar a Aang, el ahora llamado "hombre combustión".

  • 3x7 Rymlingen

    • November 2, 2007
    • 30 minutes
  • 3x7 Kaçak

    • November 2, 2007
    • 30 minutes

    Grubun Ateş Ulusu'ndaki yolculukları devam ederken, Avatar'ın su ve toprak bükme eğitimi de sürmektedir. Ancak Katara ve Toph arasında bazı anlaşmazlıklar çıkmaya başlar. Sebep Katara'nın herşeyi çok fazla ciddiye alması, Toph'un yaptıklarını çocukça bulması ve grubun adeta annesi olmasıdır. İkili arasındaki gerginlik, Toph'un kasabada bükme yeteneğini kullanarak bir grup sokak kumarbazından haksız yere para kazanması ve uyarılmasına rağmen bunu sürdürmesi sonucunda aranan bir "kaçak" haline gelmesiyle zirveye çıkar. Toph ve Katara tartışır. Katara, bu oyunlarla Toph'un dikkatleri grubun üzerine çekmesinden dolayı ona kızgındır. Toph ise Katara'nın da kendileri gibi bir çocuk olduğunu, kimseye annelik yapamayacağını düşünmektedir. Küslüğün giderilmesi için Aang ve Sokka'nın başarısız girişimleri olur. Sonunda Sokka Toph ile konuşarak Katara'nın aslında kendisi için ne kadar önemli olduğunu anlatır. Bu konuşmayı, tesadüfen orada olan Katara duyar. Toph da yumuşamıştır. Böylece küslük sona erer. Hatta Katara, aslında o kadar da eğlence düşmanı biri olmadığını ispatlamak için Toph'a son bir numara önerir. Kasabada asılı "aranıyor" ilanlarında Toph'u getiren kişiye büyük miktarda para ödeneceği yazılıdır. Plana göre Katara Toph'u ihbar edecek, böylece ödülü alacak, Toph da hapsedildiği yerden metal bükerek kaçacaktır. Ancak işler tahmin ettikleri gibi yürümez. Toph'u arayan kişi alnından ateşler saçan dev adamdır. Esas amacı olan Avatar'ı ele geçirmek için Toph'u yem olarak kullanmıştır. Toph ahşaptan bir hapishaneye konulur. Ödül bekleyen Katara da Toph'un yanına hapsedilir. Kasabanın dışında onları bekleyen Aang ve Sokka, gecikmelerinden şüphelenerek kasabaya gidip bir göz atmaya karar verirler. Orada kendilerini bekleyen "parlak parlak patlayan adam"la karşılaşırlar.

  • 3x8 Drama um Hama

    • November 9, 2007
    • 30 minutes

    Aang und seine Freunde sind noch immer inkognito in der Feuernation unterwegs. In einem kleinen Dorf treffen sie die Wasserbändigerin Hama, die vor Jahren von Soldaten der Feuernation gefangen genommen wurde und seither hier lebt. Hama bietet Katara an, ihr eine spezielle Wasserbändiger-Technik beizubringen, die nur während des Vollmonds demonstriert werden kann. Katara ist begeistert von der Möglichkeit, ihre Kräfte weiter zu vervollkommnen, und nimmt Hamas Offerte gerne an. Unterdessen erfahren Aang und die anderen, dass bei Vollmond immer wieder Menschen aus dem Dorf verschwinden. Bei der Suche nach den Vermissten machen die Freunde eine beängstigende Entdeckung...

  • 3x8 The Puppetmaster

    • November 9, 2007
    • 30 minutes

    The gang investigates the bizarre disappearances taking place within an eerie town.

  • 3x8 Nukkemestarin talossa

    • November 9, 2007
    • 30 minutes

    Yöpyessään metsässä nelikko saa kutsun majataloon. Hama emmännöi taloa ja kerää aineksia juhla-ateriaa varten, samalla kun kyläläiset odottavat kuun täyttymistä peloissaan. Talo tuntuu olevan täynnä yllätyksiä. Miksi kaapit ovat täynnä teatterinukkeja ja miksi vanhaa kampaa säilytetään lukitussa arkussa?

  • 3x8 La marionnettiste

    • November 9, 2007
    • 30 minutes

    Nos quatre héros campent en pleine nuit dans une forêt autour d'un feu de camp, se racontant des histoires qui font peur. Après que Katara a narré une histoire vraie et assez glauque impliquant sa mère, ils sont découverts et hébergés par une vielle dame fort sympathique, qui leur parle d'une légende urbaine : Il arrive que des personnes disparaissent dans les bois où ils s'étaient installés.

  • 3x8 Kötélen rángatott bábok

    • November 9, 2007
    • 30 minutes
  • 3x8 Il Lato Oscuro della Luna

    • November 9, 2007
    • 30 minutes
  • 3x8 De Poppenspeler

    • November 9, 2007
    • 30 minutes

    De groep logeert bij een dame die Hama heet. Een Watermeester die van de Zuiderstam is. Ze biedt aan Katara wat nieuwe Watersturingstechnieken te leren. Ondertussen wordt het dorp waar ze verblijven geplaagd door mysterieuze verdwijningen tijdens volle maan.

  • 3x8 A Manipuladora de Fantoches

    • November 9, 2007
    • 30 minutes

    O grupo conhece Hama, uma dobradora de água da tribo da água do sul que vive escondida pela Nação do Fogo. A vila perto de lá está aterrorizada por causa em noite de lua cheia, uma "bruxa" está controlando os moradores para irem a montanha prendendo-os. Hama, a bruxa, quer (e acaba conseguindo) ensinar Katara a dobra de sangue.

  • 3x8 Кукловод

    • November 9, 2007
    • 30 minutes

    Дети расследуют таинственное исчезновение людей в жутком городе. Они встречают некогда пленного мага Воды, Хану. Катара, сама того не желая, учится у неё магии Крови.

  • 3x8 La Titiritera

    • November 9, 2007
    • 30 minutes

    El equipo Avatar investiga las extrañas desapariciones que ocurren en un tétrico pueblo; allí Katara conoce a una extraña mujer que resulta ser una maestra agua amiga de su madre. Ella le enseña una técnica contra su voluntad; "la sangre control"

  • 3x8 Marionetterna

    • November 9, 2007
    • 30 minutes
  • 3x8 Kukla Ustası

    • November 9, 2007
    • 30 minutes

    Dolunaylı bir gecede çocuklar ormanda kamp yapmış, ateşin etrafında birbirlerine korkunç öyküler anlatmaktadır. Sokka'nın hikayeleri sıkıcı gelince, Katara annesinin başından geçen gerçek bir olayı anlatır. Annesinin çocukluk arkadaşı Nini, uzun süren bir kar fırtınasında birden ortadan kaybolmuştur. Onu evinde aramaya giden Katara'nın annesi çok üşüdüğünü söyleyerek yardım isteyen bir halde görür. Yardım çağırmak için gider ancak döndüğünde arkadaşı çoktan gitmiştir. Bu olaydan sonra Nini'nin evi yıllarca boş kalmıştır ve bazı geceler bacasından duman tüttüğü görülmüştür. Bu korkunç hikayeden çocuklar gerçekten çok etkilenir. Bir yandan da Toph, yerin altından çığlık atan insan sesleri duyduğunu söyler. Tabii ki kimse ona inanmaz, bunun da korkutucu hikayelerden biri olduğunu düşünürler. Tam bu sırada adının Hama olduğunu söyleyen yaşlı ve gizemli bir kadın karşılarına çıkar. Yakınlarda bir hanının olduğunu, isterlerse onlara çay ikram edebileceğini ve hatta orada geceyi geçirebileceklerini söyler. Zaten çok korkmuş olan çocuklar bu teklifi kabul eder. Handa birlikte çay içerlerken Hama çocuklara çok dikkatli olmaları gerektiğini, dolunay geceleri ormanda dolaşan insanların kaybolduğunu ve sonra onlardan iz bulunamadığını anlatır. Ertesi gün birlikte alışveriş yaparlar. Hama aldığı yiyeceklerle birlikte çocukları Han'a gönderir. Katara Hama'yı çok sevmiştir ancak Sokka'nın bazı şüpheleri vardır. Bu yüzden Hama geri dönmeden hanın odalarını tek tek dolaşarak onlardan gizlediği birşeyler olup olmadığını kontrol eder. Kapısı kilitli bir odayı Toph'a açtırırlar. İçeride küçük kilitli bir sandık vardır. Tam sandığı açacakken Hama döner ve onları yakalar. Sandığın içindekini kendisin göstereceğini söyler. Sandıktan çıkan eski bir taraktır. Hama çocuklara gerçek öyküsünü anlatır.

  • 3x9 Durch den Wind

    • November 16, 2007
    • 30 minutes

    Nacht für Nacht wird Aang von Albträumen gequält. Immer wieder erscheint darin der Feuerlord Ozai und macht sich über ihn lustig. Aangs schlechter Zustand beunruhigt Toph, Sokka und Katara zutiefst. Um ihrem Freund zu helfen, versuchen es die drei mit den unterschiedlichsten Therapien, doch leider ohne Erfolg. Da Aang sich keinen Rat mehr weiß, beschließt er, bis zum Tag der Invasion nicht mehr zu schlafen. Das verschlimmert seine Lage aber noch weiter. Vor lauter Erschöpfung leidet der Avatar jetzt auch tagsüber unter Wahnvorstellungen. Am Hof des Feuerlords wird Suko derweil von Selbstzweifeln gequält. Er ist fest davon überzeugt, dass niemand ihn ernst nimmt, da er nicht zu den Kriegsplanungen herangezogen wird. Seine Zweifel werden bald zerstreut - und das vom Feuerlord persönlich...

  • 3x9 Nightmares and Daydreams

    • November 16, 2007
    • 30 minutes

    Four days prior the invasion, Aang becomes nervous over his soon-to-come confrontation with the Fire Lord. His anxiety gets the better of him as he begins to suffer from outrageous nightmares and hallucinations. Meanwhile, Zuko becomes upset to learn that he was not informed about a war meeting.

  • 3x9 Unelmia ja painajaisia

    • November 16, 2007
    • 30 minutes

    Auringonpimennyksen aikaan tulikansan voimat ovat heikoimmillaan, ja se on vesikansan otollisin aika hyökätä. Hetki täyttyy neljän päivän kuluttua. Tätä tilaisuutta on odotettu kauan. Nyt Aangia tarvitaan enemmän kuin koskaan, mutta onko hän valmis?

  • 3x9 Cauchemars et hallucinations

    • November 16, 2007
    • 30 minutes

    Aang, Katara, Sokka et Toph arrivent au point de rendez-vous pour l'invasion de la nation du Feu (une petite île entourée de rochers), avec 4 jours d'avance. Appréhendant son inévitable combat contre Ozaï, Aang rentre dans une période de stress et fait des cauchemars. Pour l'évacuer, il décide de s'entraîner davantage, voire exagérément, allant jusqu'à ne plus dormir, ce qui affecte sa raison.

  • 3x9 Rémálmok és ábrándok

    • November 16, 2007
    • 30 minutes
  • 3x9 Incubi e Sogni ad Occhi Aperti

    • November 16, 2007
    • 30 minutes
  • 3x9 Nachtmerries en Dagdromen

    • November 16, 2007
    • 30 minutes

    Met nog maar een paar dagen voor de invasie krijgt Aang last van nachtmerries, en stopt zelfs helemaal met slapen! De anderen proberen hem van dit probleem af te helpen. Maar niet alle dromen lijken negatief.

  • 3x9 Pesadelos e Devaneios

    • November 16, 2007
    • 30 minutes

    Faltam poucos dias para a invasão e Aang está ficando muito ansioso e preocupado com ela. Por isso, não para de ter pesadelos e sonhar acordado.

  • 3x9 Кошмары и видения

    • November 16, 2007
    • 30 minutes

    Накануне затмения Аанга мучают кошмары о предстоящем сражении - ему кажется, что он не готов к битве. Друзья, как могут, пытаются ему помочь. Тем временем Зуко, побывав на военном собрании, понимает, что обретя любовь своего отца, он потерял самого себя .

  • 3x9 Pesadillas y Fantasías

    • November 16, 2007
    • 30 minutes

    A cuatro días para la invasión, Aang no puede dormir por los nervios, teniendo "sueños y pesadillas" acerca del Señor del Fuego.

  • 3x9 Mardrömmar och dagdrömmar

    • November 16, 2007
    • 30 minutes
  • 3x9 Kabuslar ve Gündüz Rüyaları

    • November 16, 2007
    • 30 minutes

    Ateş Ulusu'nun tamamen güçsüz kalacağı güneş tutulmasına ve bundan faydalanarak yapılması planlanan saldırıya 4 gün kalmıştır. Ekip buluşma yerine erkenden ulaşmıştır. Artık beklemekten başka yapacakları birşey kalmamıştır. Herkes saldırıya kadar dinleneceği için sevinçlidir. Ancak Aang saldırıya sadece 4 gün kaldığını ve Ateş Lordu ile karşılaşmaya henüz hazır olmadığını düşünerek panik olmuştur. Bu durum gece gördüğü kabuslarla daha da korkutucu bir hal alır. Aang uyanık olduğu her an biraz daha çalışma yapmakta, yeni taktikler geliştirmektedir. Kabuslar dayanılmaz bir hal alınca Aang saldırıya kadar hiç uyumamaya karar verir. Arkadaşları onun için endişelenmeye başlamıştır. Onu rahatlatmak için değişik yöntemler denerler. Katara birlikte yoga yapmayı dener, Sokka bir psikolog gibi Aang'i dinlemeye çalışır, Toph ise toprak ulusunun masaj ve akupunktur yöntemlerini Aang üzerinde uygulamak ister. Ancak bu çabalar işleri daha da karıştırır. Diğer yandan Ateş Ulusu'nda savaş ile ilgili büyük bir toplantı düzenlenecektir. Toplantıdan haberi olmayan Zuko, olayı Mai'den öğrenir. Davet edilmediği için katılmamaya karar verir. Ancak toplantı günü geldiğinde askerlerden biri zuko'ya gelerek, kendisi katılmadan Ateş Lordu'nun toplantıyı başlatmayacağı mesajını iletir. Zuko sevinçle toplantıya katılır ama toplantı beklediği gibi geçmez.

  • 3x10 Der Tag der Schwarzen Sonne (1)

    • November 30, 2007
    • 30 minutes

    Der lang ersehnte Tag der Schwarzen Sonne steht bevor: Endlich soll das Terrorregime der Feuernation mit einer groß angelegten Invasion gestoppt werden. Die Truppen treffen pünktlich am ausgemachten Ort ein, alte Bekannte aus allen Teilen der Welt feiern ein Wiedersehen - doch es gibt ernste Schwierigkeiten: Sokka schafft es einfach nicht, die Kämpfer so zu motivieren, wie er sich das vorgestellt hat. Erst sein redegewandter Vater Hakoda kann das Blatt wenden und die Kampfeslust der versammelten Armee wecken. Der überraschende Angriff trifft die Feuernation mit voller Wucht. Es gelingt den Invasoren, bis in den Königspalast vorzudringen. Hier erwartet sie jedoch eine unangenehme Überraschung: Der Feuerlord ist entkommen...

  • 3x10 The Day of Black Sun: The Invasion (1)

    • November 30, 2007
    • 30 minutes

    The day of the eclipse has arrived, and the invasion force gathers together to make last preparations. They infiltrate the island and the battle begins. Meanwhile, Aang searches for the Firelord.

  • 3x10 Mustan auringon päivä: Valloitus (1)

    • November 30, 2007
    • 30 minutes

    Vanhoja ystäviä ilmestyy kokoontumispaikalle. Kaikki haluavat auttaa kukistamaan tuliarmeijan. Sokka saa kunnian koota joukot ja esitellä valloitussuunnitelman kaikille. Se vaatii keskittymistä ja rohkeutta, mutta todellinen rohkeus mitataan vasta myöhemmin, kun oikea taistelu alkaa. Myös Aangin suuri hetki lähestyy.

  • 3x10 Le jour du Soleil Noir (1): L'invasion

    • November 30, 2007
    • 30 minutes

    Le grand jour commence : Le jour du Soleil Noir, jour de l'invasion durant lequel se produit une éclipse solaire, événement rendant impuissant les maîtres du Feu pendant environ huit minutes. Des amis (rencontrés par la bande lors de leur voyage et ramenés par le père de Katara et de Sokka) viennent renforcer leur modeste armée, composée majoritairement de maîtres et de guerriers des tribus de l'Eau et du royaume de la Terre.

  • 3x10 A fekete nap 1. rész - Az invázió

    • November 30, 2007
    • 30 minutes
  • 3x10 Il Giorno del Sole Nero - Prima Parte - L'Invasione

    • November 30, 2007
    • 30 minutes
  • 3x10 De Dag van de Zwarte Zon Deel 1: De invasie

    • November 30, 2007
    • 30 minutes

    Aang, Katara, Sokka en Toph vallen de Vuurnatie binnen, samen met een heel leger van water- en aardemeesters. Aang verlaat de groep om op zoek te gaan naar Vuurheer Ozai. Maar komt niet met succes terug. Ondertussen treffen zowel Zuko als Iroh voorbereidingen voor hun eigen plannen.

  • 3x10 O Dia do Sol Negro, 1ª Parte: A Invasão

    • November 30, 2007
    • 30 minutes

    Finalmente o dia da invasão chegou e a Tribo da Água e o Reino da Terra apresenta seus guerreiros ao grupo, entre eles: Hakoda, Bato, Haru, Duke, Tampinha, Pedregulho e outros. Aang vai lutar com Ozai, mas não a ninguém no castelo.

  • 3x10 День черного солнца (1): Вторжение

    • November 30, 2007
    • 30 minutes

    В день долгожданного затмения, дети - наряду с старыми друзьями планируют вторжение на Столицу магов Огня. Начало вторжения.

  • 3x10 El Día del Sol Negro, Primera Parte: La Invasión

    • November 30, 2007
    • 30 minutes

    Con la llegada del día del eclipse, los chicos junto con las fuerzas de viejos amigos llevan a cabo la invasión de la Nación del Fuego. Mientras las fuerzas de la invasión luchan para llegar a la capital de la Nación del Fuego, los chicos ayudan a Aang a encontrar al Señor del Fuego a tiempo para el eclipse.

  • 3x10 Invasionen

    • November 30, 2007
    • 30 minutes
  • 3x10 Kara Güneş Günü - Bölüm 1:İşgal

    • November 30, 2007
    • 30 minutes

    Sonunda saldırı günü gelmiştir. Aang ve arkadaşlarına yardım etmek üzere başta Güney Su Kabilesi savaşçıları, yanlarında bataklıktan yardıma gelen Tho ve Due, toprak halkından Haru ve babası, Toph'un kasabasından eski rakipleri Hippo ve Boulder, kuzey hava tapınağından çılgın mucit ve oğlu ve daha birçok eski dost, saldırıya destek olmak için buluşma noktasında toplanır. Saldırı planının gruba açıklanması gerekmektedir. Babası bu görevi Sokka'ya verir ama topluluk önünde konuşmakta Sokka çok başarılı değildir. Bu yüzden saldırı planını Sokka'nın babası açıklar. Saldırı iki aşamada olacaktır, deniz ve kara... Önce denizden Azulon Kapıları aşılacak, karaya çıkıldıktan sonra hızla kraliyet sarayına doğru ilerlenecektir. Bu sırada tutulma başlayacak ve sadece 8 dakika sürecektir. Tutulma sırasında Avatar, Ateş Lordu ile savaşacaktır. Bu sırada Ateş Ulusu'nda da ilginç gelişmeler olmaktadır. Tutuklu olan Iroh, sanki gelecek tehlikeden haberdar gibi hazırlık yapmaktadır. Diğer yandan Zuko da yola çıkacak gibi hazırlanmaktadır. Hatta Mai'ye bir veda mektubu yazar. Saldırı için harekete geçen grup, önce denizden Azulon Kapılarından geçmeyi başarır. Kara savaşı biraz daha zor geçecektir. Sokka, babası yaralanınca saldırının yönetimini devralır ve grupları komuta etmeye başlar. Aang ise çoktan gruptan ayrılmış, Kraliyet Sarayı'na ulaşmıştır. Ancak onu burada bir süpriz beklemektedir.

  • 3x11 Der Tag der Schwarzen Sonne (2)

    • November 30, 2007
    • 30 minutes

    Die Sonnenfinsternis rückt immer näher, doch Aang hat den Feuerlord noch nicht gefunden. In einem tief in einem Vulkan verborgenen Bunker trifft der Avatar auf Azula. Sie versucht, ihn und seine Freunde hinzuhalten, bis die Sonnenfinsternis vorbei ist und sie wieder über Feuerbändigerkräfte verfügt. Aang wird klar, dass die Feuernation auf die Invasion vorbereitet war und ihre Feinde in eine Falle gelockt hat. Für ein Entkommen ist es zu spät - hilflos müssen Aang und seine Freunde mit ansehen, wie die Feuerarmee die U-Boote der Invasoren zerstört. Während der Großteil der verbündeten Truppen in Gefangenschaft gerät, gelingt den Kindern dank Appa die Flucht. Für Suko spitzt sich die Lage nach der Invasion zu: Nach einem Zerwürfnis mit seinem Vater beschließt er, seinem Gewissen zu folgen und sich dem Avatar anzuschließen...

  • 3x11 The Day of Black Sun: The Eclipse (2)

    • November 30, 2007
    • 30 minutes

    As the invasion force fights their way to the Fire Nation capital, the kids help Aang to find the Fire Lord in time for the eclipse. But there are a few surprises. Zuko confronts his father and tells him that he's going to join the Avatar.

  • 3x11 Mustan auringon päivä: Pimennys (2)

    • November 30, 2007
    • 30 minutes

    Auringonpimennys kestää vain kahdeksan minuuttia. Pimennyksen alkaessa Aangin pitää olla Tulen valtiaan palatsissa ehtiäkseen kukistaa valtias Ozain, mutta sitä ennen hänet pitää löytää jostain. Eräs toinenkin on valmistautunut kohtaamaan Tulen valtiaan ja aikoo tällä kertaa puolustaa oikeuttaan kertoa mielipiteensä. Omaa valtataisteluaan käy myös perintöprinsessa Azula. Vai pelaako hän vain aikaa?

  • 3x11 Le jour du Soleil Noir (2): L'éclipse

    • November 30, 2007
    • 30 minutes

    La bataille se poursuit et nos héros parviennent à s'enfoncer dans les terres de la nation du Feu. Alors que l'éclipse se présente et que Katara, Sokka et Toph participent activement sur le champ de bataille, Aang atteint finalement le palais royal. Zuko, quant à lui, retrouve son père et lui fait part de sa décision de libérer son oncle Iroh et de rejoindre l'Avatar pour l'aider à le vaincre. Mais Iroh a déjà réussi à s'échapper de la prison où il était enfermé.

  • 3x11 A fekete nap 2. rész - A napfogyatkozás

    • November 30, 2007
    • 30 minutes
  • 3x11 Il Giorno del Sole Nero - Seconda Parte - L'Eclissi

    • November 30, 2007
    • 30 minutes
  • 3x11 De Dag van de Zwarte Zon Deel 2: De zonsverduistering

    • November 30, 2007
    • 30 minutes

    Aang, Toph en Sokka gaan op zoek naar de Vuurheer in een geheime bunker. Aang moet de vuurheer tijdens de zonsverduistering verslaan maar Azula gebruikt haar liegstreken om Aang tegen te houden. Zuko confronteert zijn vader met de harde waarheid.

  • 3x11 O Dia do Sol Negro, 2ª Parte: O Eclipse

    • November 30, 2007
    • 30 minutes

    O eclipse chega e Aang volta para o grupo dizendo que não há ninguém lá, com isso, Sokka e Toph vão junto com ele para lutar mas só encontram Azula. Enquanto isso, Zuko diz ao seu pai que agora irá se juntar ao Avatar e derrotá-lo.

  • 3x11 День черного солнца (2): Затмение

    • November 30, 2007
    • 30 minutes

    Группа сторонников Аватара помогает Аангу найти главное логово отца Зуко во времени затмения. Но их ожидает несколько сюрпризов, главный из них Азула. Зуко принимает решение помогать Аватару. Взрослые остаются в столице людей Огня и дают детям сбежать.

  • 3x11 El Día del Sol Negro, Segunda Parte: El Eclipse

    • November 30, 2007
    • 30 minutes

    La nación del fuego estaba preparada para la invasión. Zuko confronta a su padre haciéndole saber su destino junto con el avatar.

  • 3x11 Solförmörkelsen

    • November 30, 2007
    • 30 minutes
  • 3x11 Kara Güneş Günü - Bölüm 2:Tutulma

    • November 30, 2007
    • 30 minutes

    Aang, Ateş Ulusu Sarayı ve tüm şehrin terk edildiğini görünce geri dönerek saldırı birliklerine katılır. Durumu onlara anlattığında Sokka, Ateş Lordu'nun saldırıdan haberdar olduğunu ve yakınlarda bir yerlerde saklanmış olabileceğini düşünür. Ne yapmaları gerektiği konusunda düşünürler ve sonunda birliklerin saldırıya devam etmesi, Aang, Sokka ve Toph'un da Ateş Lordu'nun saklandığı yeri bularak Aang ile beklenen karşılaşmanın yapılması konusunda görüş birliğine varırlar. Üçlü gruptan ayrılarak yer altında olabilecek sığınağı aramaya başlarlar. Toph'un yardımıyla yer altında bazı tüneller ve metaldan oluşan büyük bir yapı olduğunu keşfederler. Yeraltı tünellerinde ilerlerken Ozai'nin olduğunu sandıkları bir odada Azula ile karşılaşırlar. Tutulma başlamıştır ve Azula Ateş Lordu'nun yerini söylememektedir. Aralarında bir kovalamaca başlar. Dakikalar ilerler ve Sokka bunun Azula'nın tuzağı olduğunu farkeder. Azula sadece tutulma süresince onları oyalamayı planlamış ve bunu başarmıştır. Diğer yandan Lord Ozai'yi saklandığı odasında ziyarete gelen biri vardır; artık değiştiğini ve bundan sonra amcası ile birlikte Avatar'ın yanında olacağını söylemek isteyen Zuko... Ozai, Zuko'ya tutulma sırasında güçsüzken kendisine neden saldırmadığını sorar. Zuko'da babası ile dövüşmenin Avatar'ın kaderi olduğunu o yüzden kendisi ile dövüşmeyeceğini söyler. Tam oradan ayrılacağı sırada tutulma sona erer ve babası geri gelen gücü ile Zuko'ya yıldırım gönderir. Zuko başarılı bir şekilde yıldırımı babasına geri yollar ve ortadan kaybolur. Aang, Toph ve Sokka ise tutulma bittiği için Aang'in Ateş Lordu ile karşılaşmasının bir işe yaramayacağına, yapılması gereken en iyi şeyin bir an önce dışarı çıkarak birlikleri uyarıp denizaltılara geri dönmelerini sağlamak olduğuna karar verirler. Diğer yandan, d

  • 3x12 Der Westliche Lufttempel

    • December 14, 2007
    • 30 minutes

    Aang erreicht mit seinen Freunden den Westlichen Lufttempel. Dort kommt es zu einer seltsamen Begegnung mit Prinz Suko: Überraschenderweise bietet er dem Avatar seine Unterstützung im Kampf gegen den Feuerlord an. Aangs Begleiter misstrauen dem Prinzen natürlich. Erst als Suko ihnen in einer brenzligen Situation zur Seite steht, andern sie ihre Meinung. Nur Katara ist weiterhin auf der Hut...

  • 3x12 The Western Air Temple

    • December 14, 2007
    • 30 minutes

    Aang and the group arrive at the Western Air Temple, with Zuko in pursuit. Zuko only wishes to be accepted, and help the Avatar, but will the group allow him to teach Aang firebending?

  • 3x12 Läntinen tuulitemppeli

    • December 14, 2007
    • 30 minutes

    Pimennyksen päätyttyä Hakoda haluaa lähettää joukon nuorimmat jäsenet turvaan. Aang uskoo, että Läntinen tuulitemppeli olisi paras paikka. Zukokin on käynyt siellä setänsä kanssa vuosia aikaisemmin pyrkimyksenään vangita Avatar. Tällä kertaa hän saapuu paikalle uuden tavoitteen kera. Mutta kuinka hän pystyy vakuuttamaan muut halustaan auttaa?

  • 3x12 Le Temple de l'Air Occidental

    • December 14, 2007
    • 30 minutes

    Après l'échec de leur tentative d'invasion de la nation du Feu, Aang et ses amis trouvent refuge dans le Temple de l'Air Occidental, abandonné comme les autres. En repensant à tout ce qu'il a fait à ces derniers, Zuko (qui les a suivi et a monté un campement de fortune dans les parages) ne sait pas comment il va les convaincre de son repentir et faire qu'Aang accepte de le prendre comme Maître pour apprendre la maîtrise du Feu.

  • 3x12 A nyugati levegő templom

    • December 14, 2007
    • 30 minutes
  • 3x12 La Trasformazione di Zuko

    • December 14, 2007
    • 30 minutes
  • 3x12 De Westelijke Luchttempel

    • December 14, 2007
    • 30 minutes

    Aang's groep komt aan bij de Westelijke Luchttempel, waar ze een nieuw plan proberen te bedenken. Zuko arriveert en biedt aan Aang te leren Vuursturen, maar daarvoor zal hij eerst hun vertrouwen moeten winnen.

  • 3x12 O Templo de Ar do Oeste

    • December 14, 2007
    • 30 minutes

    Aang, Katara, Sokka, Toph, Haru, Duque, Teo, Appa e Momo caminham até o Templo de Ar do Oeste. Ao chegarem lá, Zuko os esperam para dizer que agora mudou e quer ensinar Aang a dobra de fogo mas ninguém acredita nele principalmente Katara, mas depois ele convence o grupo, derrotando o Homem Combustão.

  • 3x12 Западный храм воздуха

    • December 14, 2007
    • 30 minutes

    Аанг и его друзья, спасаясь от воинов Огня, прилетают в Западный Храм Воздуха,где неожиданно встречают Зуко, утверждающего, что он изменился и теперь на их стороне. В итоге он присоединяется к команде и становится учителем Аанга по магии Огня.

  • 3x12 El Templo del Aire del Oeste

    • December 14, 2007
    • 30 minutes

    Aang y el resto del equipo van al Templo Aire del Oeste, mientras, Zuko tiene que ganarse un lugar para ser aceptado en su nuevo grupo.

  • 3x12 Det västra lufttemplet

    • December 14, 2007
    • 30 minutes
  • 3x12 Batı Hava Tapınağı

    • December 14, 2007
    • 30 minutes

    Çocuklar, istilanın başarısız olmasından sonra ne yapacaklarına karar vermek için Batı Hava Tapınağı'na giderek orada kamp kurarlar. Yapılacak şey aslında bellidir; ilk plana sadık kalarak Aang'in Avatar eğitimini sürdürmesi ve Ateş Lordu ile savaşması.. Ancak Aang'e ateş bükmeyi öğretecek hiç kimseyi tanımıyor olmaları ciddi bir sorun olarak karşılarında durmaktadır. Bu sırada Zuko da peşlerinden oraya gelerek gruba katılmak istediğini söyler. Artık iyi biri olduğunu ve Aang'e ateş bükmeyi öğretmek istediğini anlatır. Ancak gruptaki hiç kimse ona inanmaz ve bu teklifi kabul etmezler. Zuko'nun, çocukları iyi biri olduğuna inandırması ve gruba katılması kolay olmayacaktır. Bir iki denemeden sonra kendisiyle konuşmak için yanına gelen Toph'un ayaklarını kazayla yakınca da çocuklar Zuko'nun iyice tehlikeli olduğunu düşünerek onu gerçekten esir almaya karar verirler. Tam bu sırada Zuko'nun daha önce Avatar'ı bulması için para verdiği kiralik katil de Batı Hava Tapınağı'na ulaşır ve çocuklara saldırır. Bu saldırı Zuko'nun kimin tarafında olduğunu göstermesi için iyi bir fırsat olacaktır.

  • 3x13 Sonnenkrieger und Feuerdrachen

    • January 4, 2008
    • 30 minutes

    Aang und Suko reisen zu einer uralten Ruinenstadt, die von der Zivilisation der Sonnenkrieger errichtet wurde. Hier hoffen sie Informationen über den Ursprung des Feuerbändigens zu bekommen. Überrascht stellen sie fest, dass die Sonnenkrieger-Kultur im Verborgenen weiterexistiert. Zwei Drachen, die Meister des Feuers, sollen nun entscheiden, ob die beiden Jungs würdig sind, das wahre Feuerbändigen zu erlernen...

  • 3x13 The Firebending Masters

    • January 4, 2008
    • 30 minutes

    While teaching Aang firebending, Zuko finds that he has lost all his firebending skills. Now to regain his powers, Zuko and Aang must seek the original source of firebending within the ruins of a lost civilization.

  • 3x13 Tulentaitajamestarit

    • January 4, 2008
    • 30 minutes

    Komeetan saapumiseen on onneksi vielä vähän aikaa. Aangin tuliharjoitukset jäivät aikaisemmin kesken, ja nyt on oikea hetki löytää uusi tulimestari opettajaksi. Zuko voisi olla sopiva henkilö, jos hän ei sattumalta itsekin olisi kadottanut voimaansa. Lohikäärmeet voisivat auttaa, jos ne eivät olisi kuolleet sukupuuttoon jo tuhansia vuosia sitten. Aurinkosotureitten jättämät rauniot saattavat olla Zukon ja Aangin viimeinen toivo.

  • 3x13 Les maîtres du feu

    • January 4, 2008
    • 30 minutes

    Malgré la méfiance de Katara à son égard, Zuko a réussi à convaincre Aang de le laisser lui enseigner sa maîtrise du Feu. Mais étrangement, celle-ci s'est considérablement affaiblie. Aang et lui décident alors de remonter à l'origine première de la maîtrise du Feu, détenue à la base par les Dragons. Le dernier ayant été tué par Iroh (d'où son surnom de "Dragon de l'Ouest"), ils se rendent tous les deux dans les ruines des ancêtres disparus des Fils du Feu : Les "Guerriers du Soleil".

  • 3x13 A tűzidomár mester

    • January 4, 2008
    • 30 minutes
  • 3x13 I Maestri del Dominio del Fuoco

    • January 4, 2008
    • 30 minutes
  • 3x13 De Vuursturende Meesters

    • January 4, 2008
    • 30 minutes

    Als Zuko begint met het aanleren van vuursturen aan Aang, blijkt dat hij het heeft verloren. Om deze reden besluiten Aang en Zuko de oorsprong te vinden van het Vuursturen in een oude tempel van een uitgestorven ras zonnestrijders. Nadat ze een val in werking stellen, worden ze gevangen door de zonnestrijders, die toch niet uitgestorven bleken te zijn.

  • 3x13 Os Mestres da Dominação de Fogo

    • January 4, 2008
    • 30 minutes

    Zuko começa a ensinar a Aang a dobra do fogo, mas aparentemente ele perdeu sua chama interior. Eles então decidem partir em uma jornada para aprender a dobrar o fogo com seus dobradores originais, os Guerreiros do Sol.

  • 3x13 Учителя магии огня

    • January 4, 2008
    • 30 minutes

    Зуко почти теряет свою магию, и они с Аангом отправляются на руины обитания Воинов Солнца, чтобы восстановить ее.

  • 3x13 Los Maestros del Fuego-control

    • January 4, 2008
    • 30 minutes

    Las clases de Aang para ser una maestro fuego comienzan, pero Zuko tiene problemas mayores al creer que ha perdido su habilidad. Ambos parten en busca de una civilización antigua para aprender los origenes del Fuego-control y entender el verdadero significado del fuego.

  • 3x13 Gudmästarna

    • January 4, 2008
    • 30 minutes
  • 3x14 Der Brodelnde Fels (1)

    • June 14, 2008
    • 30 minutes

    Sokka erfährt von Suko, dass sein Vater wahrscheinlich zum 'Brodelnden Felsen' gebracht wurde, einer Gefängnisinsel ohne Wiederkehr. Gemeinsam machen sich die beiden auf den Weg, um Hokoda zu befreien. Im Gefängnis stellen sie schnell fest, dass sich Sokkas Vater gar nicht dort befindet. Allerdings entdecken sie jemand anderen: Sokkas alte Freundin Suki. Als die drei erfahren, dass mit der Gondel neue Gefangene eintreffen sollen, verschieben sie ihre Fluchtpläne. Denn schließlich könnte sich unter den neu Eintreffenden auch Sokkas Vater befinden...

  • 3x14 The Boiling Rock (1)

    • June 14, 2008
    • 30 minutes

    Sokka wants to break his father out of jail and askes Zuko for information on Fire nation prisons. Sokka and Zuko go to the "Boiling Rock" Prison which is in the middle of a volcano to rescue Sokka's father. When Sokka doesn't find him, he feels like he has failed... again... then his hopes are raised when he finds Suki. Sokka, Zuko, Suki and some unexpected allies attempt to escape the prison, but some unexpected surprises come along the way.

  • 3x14 Kiehuva kivi (1)

    • June 14, 2008
    • 30 minutes

    Sokka saa selville, että hänen isänsä saattaa olla vangittuna kallioisella saarella, joka sijaitsee Tulimaassa keskellä kiehuvaa laavajärveä. Zukon varoituksista huolimatta Sokka on päättänyt yrittää vapauttaa isänsä, ja Zuko lähtee mukaan auttamaan. Kun he pääsevät perille, Sokkan isää ei näy, mutta sen sijaan vankilasta löytyy toinen hukkaan joutunut ystävä.

  • 3x14 Le rocher bouillant (1)

    • June 14, 2008
    • 30 minutes

    Un soir, Sokka questionne Zuko sur l'endroit où auraient pu être emprisonnés son père et leurs compagnons. Il lui parle d'une prison de haute sécurité se trouvant sur une île se situant entre eux et la nation du Feu, le "rocher bouillant". Laissants un mot aux autres pour donner le change, ils s'en vont tous les deux dans le ballon de guerre, vers cette île, dans l'intention de trouver et de libérer Hakoda. Ils infiltrent la prison, retrouvent Suki mais pas Hakoda et élaborent un plan d'évasion.

  • 3x14 A forró szikla 1. rész

    • June 14, 2008
    • 30 minutes
  • 3x14 La Roccia Bollente - Prima Parte

    • June 14, 2008
    • 30 minutes
  • 3x14 De Kokende Rots Deel 1

    • June 14, 2008
    • 30 minutes

    Sokka voelt zich rot over het feit dat hij zijn vader achter moest laten toen de invasie mislukte. Daarom vertrekt hij samen met Zuko naar de Kokende Rots: de zwaarst beveiligde gevangenis in de Vuurnatie die midden in een kokend meer ligt. Hoewel Hakoda niet in de gevangenis zit, ziet Sokka wel een andere bekende; Suki.

  • 3x14 A Rocha Fervente, 1ª Parte

    • June 14, 2008
    • 30 minutes

    Sokka decide salvar o seu pai e o resto dos prisioneiros, ele e Zuko saem escondido no balão de guerra. Zuko é preso na prisão e Sokka encontra Suki mas não consegue encontrar seu pai.

  • 3x14 Кипящая скала (1)

    • June 14, 2008
    • 30 minutes

    Сокка и Зуко отправляются в самую неприступную тюрьму племени Огня, чтобы спасти отца Сокки, но вместо него встречают там предводителя воинов Киоши и возлюбленную Сокки - Суюки.

  • 3x14 La Roca Hirviente, Primera Parte

    • June 14, 2008
    • 30 minutes

    Sokka busca respuestas con Zuko sobre donde podria estar su padre como prisionero, Zuko responde que existe un lugar donde ponen a los prisioneros mas peligrosos y debido a su condicion hostil es dificil escapar de ahi. Asi Sokka y Zuko van a la prision en busca del padre de Sokka. En su intento también se encuentran con que Suki, lider de las guerreras kyoshi, estaba allí. Nota: en este capitulo no participan Aang, Katara, ni Toph, solo aparecen al principio de este episodio.

  • 3x14 Den kokande klippan Del 1

    • June 14, 2008
    • 30 minutes
  • 3x15 Der Brodelnde Fels (2)

    • June 14, 2008
    • 30 minutes

    Sokka plant mit seinem Vater den Ausbruch aus dem Gefängnis. Die Oberaufseherin kommt ihnen jedoch auf die Spur. Sokka und seinen Freunden bleibt nichts anderes übrig, als auf dem Gefängnishof eine Revolte anzuzetteln und einen Aufseher als Geisel zu nehmen. So erreichen sie unbeschadet die Gondel, die in die Freiheit führt. Doch dann treffen sie auf Azula, die ihre Flucht um jeden Preis verhindern will...

  • 3x15 The Boiling Rock (2)

    • June 14, 2008
    • 30 minutes

    Zuko and Sokka make new plans to break out of the prison with Suki, Sokka's father and some others while a shocking twist leaves Azula none to happy with her two closest friends.

  • 3x15 Kiehuva kivi (2)

    • June 14, 2008
    • 30 minutes

    Tarkkaan suunniteltu pakoyritys peruuntui, kun Sokka ja Zuko saivat toivoa Hakodan saapumisesta saarelle. On aika suunnitella uusi pako. Suki epäilee paon onnistumista, sillä kyseessä on Tulimaan tarkimmin vartioitu vankila. Mahdollisuuksia ei paranna se, että Azula ystävineen ilmaantuu paikalle.

  • 3x15 Le rocher bouillant (2)

    • June 14, 2008
    • 30 minutes

    Sokka décide de rester dans la prison pour libérer Hakoda qui vient d'arriver. Maï arrive, ayant appris que Zuko était au rocher bouillant. Elle est suivie par Ty Lee et Azula. Sokka propose un nouveau plan d'évasion.

  • 3x15 A forró szikla 2. rész

    • June 14, 2008
    • 30 minutes
  • 3x15 La Roccia Bollente - Seconda Parte

    • June 14, 2008
    • 30 minutes
  • 3x15 De Kokende Rots Deel 2

    • June 14, 2008
    • 30 minutes

    Terwijl Sokka en Hakoda hun ontsnappingsplan in werking zetten, wordt Zuko geconfronteerd door Mai. Azula en Ty Lee dreigen de ontsnapping in het water te laten lopen, maar dan krijgen ze hulp uit onverwachte hoek.

  • 3x15 A Rocha Fervente, 2ª Parte

    • June 14, 2008
    • 30 minutes

    Sokka encontra seu pai, e juntos fazem um ousado plano de fuga da prisão. Mas tudo pode ir por água abaixo com a chegada de Azula, Mai e Ty Lee a ilha. Mai e Ty Lee acabam na prisão.

  • 3x15 Кипящая скала (2)

    • June 14, 2008
    • 30 minutes

    Сокка и его отец разрабатывают новый план побега, однако им мешают появившиеся на острове Азула и ее подруги. Мэй, поняв, что ее любовь к Зуко сильнее страха перед принцессой, помогает ребятам сбежать. Тай Ли и Мэй, в итоге предают Азулу.

  • 3x15 La Roca Hirviente, Segunda Parte

    • June 14, 2008
    • 30 minutes

    Despues de fallar el primer intento por escapar, Sokka y su padre idean un nuevo plan de escape, pero los problemas aparecen cuando Azula y Ty Lee llegan al lugar. Por otro lado Mai le cuestiona a Zuko sobre su huida y el que la haya abandonado. Al final Sokka y Zuko logran sacar a sus amigos de ahi con la ayuda de Mai y Ty Lee que traicionan a Azula y está ordena que las encierren en la prisión. Sokka y Zuko junto con los demás prisioneros, llegan al templo del aire del oeste, donde se reúnen con Aang y los demas.

  • 3x15 Den kokande klippan Del 2

    • June 14, 2008
    • 30 minutes
  • 3x16 Schatten der Vergangenheit

    • July 17, 2008
    • 30 minutes

    Aang und seine Freunde müssen aus dem Lufttempel fliehen. Suko ist traurig, dass ihm Katara immer noch misstraut. Indirekt macht diese ihn für den Tod ihrer Mutter verantwortlich. In einem Gespräch mit Sokka erfährt Suko schließlich, wer damals das Wasserstammdorf überfallen hat. Gemeinsam mit Katara macht sich der Prinz auf die Suche nach dem Mörder. Als sie dem Mann schließlich gegenüberstehen, müssen sie eine folgenschwere Entscheidung fällen: Sollen sie Rache üben oder ihm vergeben?

  • 3x16 The Southern Raiders

    • July 17, 2008
    • 30 minutes

    Katara decides to confront the Fire Nation soldier responsible for her mother's death. Aang tries to talk her out of it, and Katara later realizes he was right and learns a lesson about life and herself.

  • 3x16 Eteläinen heimo

    • July 17, 2008
    • 30 minutes

    Azula seuraa veljeään, sillä hän taistelee ainoan lapsen asemasta. Zuko haluaa voittaa Kataran luottamuksen puolelleen ja auttaa tätä löytämään henkilön, joka vei tämän äidin. Aang ei ymmärrä, miksi Katara haluaa tavata jonkun sellaisen, kun toivoa äidin paluusta ei enää ole. Katara uskoo, että kosto saattaa olla paikallaan, sillä anteeksianto ei tunnu oikealta ratkaisulta.

  • 3x16 Les cuirassés du sud

    • July 17, 2008
    • 30 minutes

    Katara en veut toujours à Zuko, celui-ci lui propose de retrouver le maître du Feu qui a tué sa mère pour prouver sa bonne foi. Katara part avec Zuko à la recherche de l'assassin de sa mère, bien décidée à la venger.

  • 3x16 A déli támadók

    • July 17, 2008
    • 30 minutes
  • 3x16 I Predatori Meridionali

    • July 17, 2008
    • 30 minutes
  • 3x16 De Zuidelijke Krijgers

    • July 17, 2008
    • 30 minutes

    Zuko probeert het vertrouwen te winnen van Katara. Maar dat zit nog niet erg mee. Om haar te bewijzen dat hij aan haar kant staat, gaan Zuko en Katara zoeken naar Yon Rha de man die Katara's moeder heeft gedood.

  • 3x16 Os Atacantes do Sul

    • July 17, 2008
    • 30 minutes

    Katara decide confrontar com o soldado da Nação do Fogo responsável pela morte da sua mãe, Zuko diz que pode levá-la até ele, mas ao encontrá-lo, Katara apenas diz para ele nunca mais fazer nada de ruim, e vai embora. Depois de tudo, Katara consegue perdoar Zuko, e reconhece que ele mudou mesmo para o lado deles.

  • 3x16 Южные окупанты

    • July 17, 2008
    • 30 minutes

    Зуко помогает Катаре отыскать солдата армии Народа Огня, убившего её мать. Катара не может убить его, а Зуко позже прощает.

  • 3x16 Los Invasores del Sur

    • July 17, 2008
    • 30 minutes

    Katara junto con Zuko decide enfrentar a los soldados de la nación del fuego responsables de la muerte de su madre

  • 3x16 Södra kommandot

    • July 17, 2008
    • 30 minutes
  • 3x16 Schatten der Vergangenheit

    • July 17, 2008
    • 30 minutes

    Aang und seine Freunde müssen aus dem Lufttempel fliehen. Suko ist traurig, dass ihm Katara immer noch misstraut. Indirekt macht diese ihn für den Tod ihrer Mutter verantwortlich. In einem Gespräch mit Sokka erfährt Suko schließlich, wer damals das Wasserstammdorf überfallen hat. Gemeinsam mit Katara macht sich der Prinz auf die Suche nach dem Mörder. Als sie dem Mann schließlich gegenüberstehen, müssen sie eine folgenschwere Entscheidung fällen: Sollen sie Rache üben oder ihm vergeben?

  • 3x16 The Southern Raiders

    • July 17, 2008
    • 30 minutes

    Katara decides to confront the Fire Nation soldier responsible for her mother's death. Aang tries to talk her out of it, and Katara later realizes he was right and learns a lesson about life and herself.

  • 3x16 Eteläinen heimo

    • July 17, 2008
    • 30 minutes

    Azula seuraa veljeään, sillä hän taistelee ainoan lapsen asemasta. Zuko haluaa voittaa Kataran luottamuksen puolelleen ja auttaa tätä löytämään henkilön, joka vei tämän äidin. Aang ei ymmärrä, miksi Katara haluaa tavata jonkun sellaisen, kun toivoa äidin paluusta ei enää ole. Katara uskoo, että kosto saattaa olla paikallaan, sillä anteeksianto ei tunnu oikealta ratkaisulta.

  • 3x16 Les cuirassés du sud

    • July 17, 2008
    • 30 minutes

    Katara en veut toujours à Zuko, celui-ci lui propose de retrouver le maître du Feu qui a tué sa mère pour prouver sa bonne foi. Katara part avec Zuko à la recherche de l'assassin de sa mère, bien décidée à la venger.

  • 3x16 A déli támadók

    • July 17, 2008
    • 30 minutes
  • 3x16 I Predatori Meridionali

    • July 17, 2008
    • 30 minutes
  • 3x16 De Zuidelijke Krijgers

    • July 17, 2008
    • 30 minutes

    Zuko probeert het vertrouwen te winnen van Katara. Maar dat zit nog niet erg mee. Om haar te bewijzen dat hij aan haar kant staat, gaan Zuko en Katara zoeken naar Yon Rha de man die Katara's moeder heeft gedood.

  • 3x16 Os Atacantes do Sul

    • July 17, 2008
    • 30 minutes

    Katara decide confrontar com o soldado da Nação do Fogo responsável pela morte da sua mãe, Zuko diz que pode levá-la até ele, mas ao encontrá-lo, Katara apenas diz para ele nunca mais fazer nada de ruim, e vai embora. Depois de tudo, Katara consegue perdoar Zuko, e reconhece que ele mudou mesmo para o lado deles.

  • 3x16 Южные окупанты

    • July 17, 2008
    • 30 minutes

    Зуко помогает Катаре отыскать солдата армии Народа Огня, убившего её мать. Катара не может убить его, а Зуко позже прощает.

  • 3x16 Los Invasores del Sur

    • July 17, 2008
    • 30 minutes

    Katara junto con Zuko decide enfrentar a los soldados de la nación del fuego responsables de la muerte de su madre

  • 3x16 Södra kommandot

    • July 17, 2008
    • 30 minutes
  • 3x17 Auf die Bühne, fertig los

    • July 18, 2008
    • 30 minutes

    Aang uns seine Freunde verstecken sich auf der Ascheninsel. Dort entdecken sie zu ihrer großen Überraschung ein Plakat, auf dem die Geschichte des Avatar als Bühnenstück angekündigt wird. Sie beschließen, sich die Aufführung anzusehen. Sokka und Katara sind mit ihren Darstellern gar nicht zufrieden - dafür amüsiert sich Toph allerdings prächtig. Auch bei Aang entfaltet das Stück eine eigentümliche Wirkung: Ihm kommen Zweifel an seiner Freundschaft zu Katara. Am Ende stellen alle einmütig fest, dass der Abend wirklich nicht sonderlich gelungen war...

  • 3x17 The Ember Island Players

    • July 18, 2008
    • 30 minutes

    A play recounting the gang's adventures does not sit well with Aang and his friends, except for Toph who enjoys it very much. Meanwhile, Aang confesses his love to Katara, but the response is ambiguous.

  • 3x17 Hiillossaaren näyttelijät

    • July 18, 2008
    • 30 minutes

    Zuko johdattaa ystävykset perheensä kesäpaikkaan Hiillossaarelle. Kylällä käydessään Sokka ja Suki huomaavat julisteen, jossa kerrotaan näytelmästä, joka kertoo ystävysten seikkailuista. Heistä on tullut kuuluisia tietämättään. Katara epäilee, että näytelmän katsominen saattaa olla huono ajatus. Enemmistö haluaa kuitenkin nähdä sen, joten tiedossa on jännittävä ilta teatterissa.

  • 3x17 Les comédiens de l'ile de Braise

    • July 18, 2008
    • 30 minutes

    Sokka et Suki proposent à l'équipe d'aller voir une pièce de théatre sur eux. Cette pièce semblerait leur montrer leur vrai caractères et leur montrer leur défaut particulièrement. Aang profite d'être un moment seul avec Katara pour lui demander ce qu'elle ressent pour lui.

  • 3x17 A smaragd sziget színészei

    • July 18, 2008
    • 30 minutes
  • 3x17 Lo Spettacolo Teatrale

    • July 18, 2008
    • 30 minutes
  • 3x17 De Spelers van het Sintel Eiland

    • July 18, 2008
    • 30 minutes

    Sokka vindt een poster dat een toneelstuk aankondigt dat het verhaal verteld over de reis van de Avatar. Eenmaal daar blijkt dat er wat aan het verhaal is veranderd.

  • 3x17 Os Atores da Ilha Ember

    • July 18, 2008
    • 30 minutes

    Uma peça de teatro conta as aventuras do grupo de um jeito diferente do que aconteceu com Aang e seus amigos, o que os deixa chateados principalmente Aang mas Toph não fica.

  • 3x17 Актеры Угольного Острова

    • July 18, 2008
    • 30 minutes

    Дети смотрят пьесу о себе и всех своих приключениях. Но они не очень счастливы от постановки.

  • 3x17 Los Actores de la Isla Ember

    • July 18, 2008
    • 30 minutes

    Una obra teatral que recuenta todas las aventuras del equipo avatar no tiene un buen efecto en Aang y sus amigos.

  • 3x17 Glödöns gycklare

    • July 18, 2008
    • 30 minutes
  • 3x18 Zosins Komet (1) - Der Phönix-König

    • July 19, 2008
    • 30 minutes

    Suko erfährt, dass Aang erst nach dem Eintreffen des Kometen mit dem Feuerlord kämpfen will. Der Avatar fühlt sich der Herausforderung noch nicht gewachsen und möchte noch mehr trainieren. Suko hält das für einen großen Fehler und bedrängt Aang, den Kampf nicht länger hinauszuzögern. Dem Avatar wird all das schließlich zu viel - und er flüchtet sich auf eine einsame Insel. Katara und ihrer Begleiter machen sich auf die Suche nach ihrem Freund...

  • 3x18 Sozin's Comet: The Phoenix King (1)

    • July 19, 2008
    • 30 minutes

    Aang struggles to decide whether or not he has to kill the Fire Lord and, during the night, is drawn toward an island which disappears before morning. Zuko leads the rest of the group to the Earth Kingdom to meet a tracker whom they hope can find Aang. The Fire Lord crowns himself Phoenix King and Aang awakens on the island not knowing where he is.

  • 3x18 Sozinin komeetta: Feeniksin kuningas (1)

    • July 19, 2008
    • 30 minutes

    Komeetta ilmestyy kahden päivän kuluttua. Zuko huolehtii Aangin tuliharjoituksista, kunnes kuulee, että muut ovatkin ajatelleet lykätä Tulen valtiaan kohtaamista. Koko asia kauhistuttaa Aangia, mutta hänen ystävänsä lupaavat seistä hänen rinnallaan ja ehdottavat yhteistä hyökkäystä. Järjestetään joukkoharjoitukset, joiden aikana Aang tajuaa, että Tulen valtiaan tappaminen on vastoin kaikkia munkkien opetuksia. Sitten Aang katoaa.

  • 3x18 La comète de Sozin (1) : Le roi Phénix

    • July 19, 2008
    • 30 minutes

    Ne pouvant se résigner à l'idée de prendre la vie d'un homme, Aang est en proie au doute sur ce qu'il devra faire lors du combat à venir contre Ozaï. Dans un état second, il se dirige vers une île étrange. Pendant ce temps, le seigneur du Feu se rend dans le royaume de la Terre, après avoir annoncé ses plans à sa fille Azula.

  • 3x18 Sozin üstököse 1.rész - A főnix király

    • July 19, 2008
    • 30 minutes
  • 3x18 La Cometa di Sozin - Prima Parte - Il Re Fenice

    • July 19, 2008
    • 30 minutes
  • 3x18 Sozin's Komeet Deel 1: De Feniks Koning

    • July 19, 2008
    • 30 minutes

    Team Avatar bereidt zich voor op hun confrontatie met de vuurheer tijdens de komeet, terwijl Vuurheer Ozai zichzelf kroont tot Feniks Koning, die over de hele wereld zal heersen. Azula blijft thuis en zal tot Vuurheer worden gekroond. Bij team Avatar zit het Aang niet lekker dat hij de vuurheer zal moeten doden om de balans in de wereld te herstellen. In zijn slaap wordt hij naar een eiland gelokt en de volgende dag komen de anderen erachter dat Aang weg is.

  • 3x18 O Cometa de Sozin 1ª Parte: O Rei Fênix

    • July 19, 2008
    • 30 minutes

    Zuko conta para o grupo sobre o plano principal da nação do fogo, Aang desaparece e todos se desesperam, Aang vai parar numa ilha. Aang aprende a como redirecionar raios.

  • 3x18 Комета Созина (1): Король Феникса

    • July 19, 2008
    • 30 minutes

    Предводитель магов Огня объявляет себя Королём Фениксом. Аанг неожиданно исчезает с Угольного острова.Ребята отправляются на его поиски...

  • 3x18 El Cometa de Sozin, Parte 1: El Rey Fénix

    • July 19, 2008
    • 30 minutes

    Aang esta nervioso por tener que enfrentarse a Ozai antes de lo planeado y ademas por su educacion con los monjes del aire no lo quiere matar. A su vez Ozai tiene un plan para acabar con los maestros tierra al igual que su abuelo el señor del fuego Sozin lo hizo con los maestros aire cuando inicio la guerra.

  • 3x18 Sozins komet Del 1 - Fenixkungen

    • July 19, 2008
    • 30 minutes
  • 3x19 Zosins Komet (2) - Die alten Meister

    • July 19, 2008
    • 30 minutes

    Katara und ihre Begleiter suchen weiterhin nach Aang, doch vergeblich. Selbst June gelingt es nicht, seine Fährte aufzunehmen. Stattdessen führt ihre Reise die Freunde zu Onkel Iroh. Bei ihm treffen sie auch auf einige der alten Meister, die ihnen schon mehrfach weitergeholfen haben. Die Gruppe einigt sich darauf, wer von ihnen im Kampf gegen den Feuerlord welche Aufgabe übernehmen wird. Aang treibt in der Zwischenzeit auf einer riesigen Löwenschildkröte durchs Meer. Im Zwiegespräch mit seinen geistigen Vorgängern versucht er sich die nötige Klarheit für den bevorstehenden Kampf zu verschaffen. Besonders beunruhigt ihn, dass alle von ihm verlangen, den Feuerlord unbarmherzig zu vernichten. Doch Aang möchte auf keinen Fall ein Leben auslöschen - auch nicht, wenn es sich um das des verhassten Herrschers der Feuernation handelt...

  • 3x19 Sozin's Comet: The Old Masters (2)

    • July 19, 2008
    • 30 minutes

    While on the island, Aang seeks guidance from his past lives, but is not pleased with what he is told. The island, in fact, turns out to be a lion turtle from which Aang is given the guidance he had been seeking. After the tracker is unable to track Aang, the rest of the group decide they must find Iroh. Meanwhile, while tracking down Iroh, the group meets up with The Order of the White Lotus, a group that transcends the division of the four nations. After a discussion with Iroh the team decides to split up: Sokka, Suki, and Toph head to stop the Fire Nation's air fleet, the masters head to reclaim Ba Sing Se, and Katara, Zuko, and Appa head to defeat Azula.

  • 3x19 Sozinin komeetta: Vanhat mestarit (2)

    • July 19, 2008
    • 30 minutes

    Aangia etsiessään ystävykset päättävät kääntyä Zukon vanhan liittolaisen Junen puoleen. Tämän lemmikki Shirsu on varustettu tarkkaakin tarkemmalla vainulla. Tällä kertaa vainu kuitenkin kertoo, että Aangia ei enää ole. Mutta hän ei myöskään ole kuollut, joten missä hän on? Pystyvätkö vanhat mestarit viisautensa avulla tuomaan selvyyttä tilanteeseen?

  • 3x19 La comète de Sozin (2) : Les maîtres du passé

    • July 19, 2008
    • 30 minutes

    Sur l'île mystérieuse, Aang demande conseil à certaines de ses incarnations antérieures. Pendant ce temps, Katara, Sokka, Suki, Toph et Zuko arrivent aux portes de Ba Sing Se et font une rencontre inattendue.

  • 3x19 Sozin üstököse 2.rész - Az idős mesterek

    • July 19, 2008
    • 30 minutes
  • 3x19 La Cometa di Sozin - Seconda Parte - Gli Antichi Maestri

    • July 19, 2008
    • 30 minutes
  • 3x19 Sozin's Komeet Deel 2: De Oude Meesters

    • July 19, 2008
    • 30 minutes

    Team Avatar zet hun zoektocht naar Aang voort. Ze vragen hulp aan June en haar Shirshu die mensen op kunnen sporen aan hun geur. Ze kan Aang niet vinden dus gaat Team Avatar opzoek naar Zuko's oom Iroh, die zich samen met de Orde van de Witte Lotus bij Ba Sing Se bevindt om de stad terug te nemen. Ondertussen is Aang ontwaakt en komt hij erachter dat hij op een spirituele plek is en hij raadpleegt de vorige Avatars zonder het gewenste resultaat. Later raadpleegt hij een gigantische leeuwenschildpad en komt hij aan land. De anderen vertrekken ondertussen allemaal apart; Zuko en Katara gaan naar het Paleis van de Vuurheer om Azula's kroning tegen te houden, Sokka, Toph en Suki vertrekken om de luchtvloot van de Vuurnatie tegen te houden en Iroh blijft achter met de Oude Meesters om Ba Sing Se terug te nemen.

  • 3x19 O Cometa de Sozin 2ª Parte: Os Velhos Mestres

    • July 19, 2008
    • 30 minutes

    O grupo procuram por Aang. Enquanto isso, Aang busca conselhos com suas vidas passadas sobre o que fazer com Ozai, mais não fica tão feliz com os conselhos,depois descobre que a ilha na verdade é uma tartaruga-leão-gigante,que lhe da um conselho importante,o grupo é atacado por quatro pessoas, Ozai começa com seu plano principal e o cometa de Sozin chega.

  • 3x19 Комета Созина (2): Старые учителя

    • July 19, 2008
    • 30 minutes

    Аанг спрашивает у прошлых Аватаров, как победить Лорда Огня, не убивая его - и разочаровывается в услышанном. Зуко с друзьями находят членов Белого Лотоса. Дядя Айро прощает племянника и помогает ребятам.

  • 3x19 El Cometa de Sozin, Parte 2: Los Antiguos Maestros

    • July 19, 2008
    • 30 minutes

    Aang desaparecio repentinamente. Todos intentan encontrarlo, pero al no tener exito deciden buscar a Iroh y ver si él puede derrotar al Señor del Fuego si Aang no aparece. Aang recibe los consejos de cada uno de los anteriores avatar acerca de matar o no a Ozai. Luego, encuentra el mejor consejo de una forma inesperada.

  • 3x19 Sozins komet Del 2 - De gamla mästarna

    • July 19, 2008
    • 30 minutes
  • 3x20 Zosins Komet (3) - Von Angesicht zu Angesicht

    • July 19, 2008
    • 30 minutes

    Die Freunde teilen sich auf, um den Krieg mit der Feuernation ein für alle Mal zu beenden. Während Suko und Katara sich in die Hauptstadt des Gegners aufmachen, um Azula unschädlich zu machen, soll die Gruppe um Suki, Sokka und Toph die feindliche Luftschiff-Flotte ausschalten. Auch für Aang gibt es kein Zurück: Er muss sich endlich seiner Nemesis, dem Feuerlos Ozai, stellen...

  • 3x20 Sozin's Comet: Into the Inferno (3)

    • July 19, 2008
    • 30 minutes

    Sokka, Suki, and Toph try to stop the Fire Nation's air fleet. Meanwhile, Zuko and Azula duel in an Agni Kai and Aang confronts the Fire Lord. On the verge of losing, Aang gets hit in the back of his scar which sends him into the Avatar State.

  • 3x20 Sozinin komeetta: Kohti tuhoa (3)

    • July 19, 2008
    • 30 minutes

    Suuri päivä on koittanut Azulalle. Tänään hänet kruunataan uudeksi Tulen valtiaaksi. Kruunajaisten kynnyksellä hän joutuu kuitenkin karkottamaan palatsista lukuisan joukon henkilökuntaa ja sotureita. Kesken kruunajaisten paikalle ilmestyy vielä eräs kutsumaton vieras. Toisaalla Aang valmistautuu kauan odottamaansa taisteluun.

  • 3x20 La comète de Sozin (3) : Dans le brasier

    • July 19, 2008
    • 30 minutes

    Les trois combats décisifs s'engagent : Sokka, Suki, et Toph tentent d'arrêter la flotte aérienne de la nation du Feu, Zuko et Azula s'affrontent dans un Agni Kaï sous les yeux de Katara, et Aang fait face à Ozaï, le seigneur du Feu.

  • 3x20 Sozin üstököse 3.rész - Poklok Pokla

    • July 19, 2008
    • 30 minutes
  • 3x20 La Cometa di Sozin - Terza Parte - Dentro l'Inferno

    • July 19, 2008
    • 30 minutes
  • 3x20 Sozin's Komeet Deel 3: In de vuurzee

    • July 19, 2008
    • 30 minutes

    Alle strijd barst los; Zuko en Katara confronteren Azula om haar kroning tot Vuurheer te voorkomen, Sokka, Toph en Suki proberen de luchtvloot van de Vuurnatie tegen te houden, Iroh en de Oude Meesters proberen Ba Sing Se terug te nemen en tussen Aang en Vuurheer Ozai begint de laatste confrontatie. Ondertussen raast Sozin's Komeet over.

  • 3x20 O Cometa de Sozin 3ª Parte: Dentro do Inferno

    • July 19, 2008
    • 30 minutes

    O Cometa Sozin chega, e traz consigo um imenso poder. A Nação do Fogo começa a destruir o Reino da Terra. Senhor do Fogo Ozai luta com Aang e Zuko e Katara se adianta para confrontar com Azula, enquanto Toph, Sokka e Suki atrasam os dirigíveis da Nação do Fogo.

  • 3x20 Комета Созина (3): Прямиком в Ад

    • July 19, 2008
    • 30 minutes

    Первая часть сражения Аанга с Озаем. Увлекательный агни-кай Зуко с сестрой Азулой за право быть Лордом Огня. Сокка, Тоф и Суюки пытаются помещать воздушной флотилии людей Огня.

  • 3x20 El Cometa de Sozin, Parte 3: Hacia el Infierno

    • July 19, 2008
    • 30 minutes

    Aang debe encontrar al Señor del Fuego antes de que este comience su ataque al Reino Tierra. Katara y Zuko vuelven a la Nacion del Fuego para parar a Azula antes de que se convierta en la siguiente Señor de Fuego. Toph, Suki y sokka deben encontrar las aeronaves y impedirles que comiencen su ataque.

  • 3x20 Sozins komet Del 3 - In i infernot

    • July 19, 2008
    • 30 minutes
  • 3x21 Zosins Komet (4) - Avatar Aang

    • July 19, 2008
    • 30 minutes

    Aangs Kampf gegen den Feuerlord nimmt eine dramatische Wendung: Gerade als Aang besiegt zu werden droht, wechselt er in den Avatar-Zustand über und attackiert Ozai mit der kombinierten Kraft aller Elemente. Unterdessen droht Suko im Duell mit seiner Schwester Azula zu unterliegen. Gerade noch rechtzeitig bekommt der Prinz Unterstützung von Katara. Während Aangs Kampf mit Ozai in die entscheidende Phase geht, gelingt es dem Orden des Weißen Lotus, Ba Sing Se aus der Gewalt der Feuernation zu befreien...

  • 3x21 Sozin's Comet: Avatar Aang (4)

    • July 19, 2008
    • 30 minutes

    Aang defeats the Fire Lord by bending the elements within the Fire Lord and removing his fire bending abilities. After Zuko is taken down protecting Katara from Azula, Katara fights and manages to restrain Azula. Afterwards, Zuko is crowned Fire Lord and promises a better future for the world. Aang takes his place as the next Avatar, changing his attire in the process. Katara finally shows her love for Aang as they kiss in the last scene.

  • 3x21 Sozinin komeetta: Avatar Aang (4)

    • July 19, 2008
    • 30 minutes

    Sozinin komeetta ilmestyy, ja Avatarin on aika kohdata Tulen valtias, niin kuin Zukon Azula. Onko leijonakonnan neuvoista apua, kun tosi on kysymyksessä? Entä munkkien opetukset? Voidaanko maailma saattaa tasapainoon elämää tuhoamatta? Ratkaisun aika on tullut.

  • 3x21 La comète de Sozin (4) : L'Avatar Aang

    • July 19, 2008
    • 30 minutes

    Aang pourra-t-il vaincre sa réticence à tuer ? Katara pourra-t-elle résister à l'éclair foudroyant que Azula lui envoie et Zuko peut-il réellement dominer une sœur qui a totalement perdu la raison et sous l'effet de la comète ? Alors que Suki est séparée de Sokka et de Toph sur les dirigeables, les chances de victoire s'amenuisent. Y-a-t-il encore un espoir pour la paix, l'amour et la liberté ?

  • 3x21 Sozin üstököse 4.rész - Aang Avatár

    • July 19, 2008
    • 30 minutes
  • 3x21 La Cometa di Sozin - Quarta Parte - Un Mondo Nuovo

    • July 19, 2008
    • 30 minutes
  • 3x21 Sozin's Komeet Deel 4: Avatar Aang

    • July 19, 2008
    • 30 minutes

    Aang wordt tot het uiterste gedreven door de vuurheer: wanneer zijn (rug)wond contact maakt met een rots komt hij in de 'Avatar Trance'. Hij verslaat de vuurheer, maar spaart zijn leven. In plaats daarvan ontneemt hij hem zijn vuurstuurkrachten. Dit leerde hij van de reuze leeuwenschildpad. Zuko wordt de nieuwe vuurheer, en luidt het begin van een nieuw tijdperk in waarin de orde hersteld zal worden in de wereld.

  • 3x21 O Cometa de Sozin 4ª Parte: O Avatar Aang

    • July 19, 2008
    • 30 minutes

    Aang continua lutando contra o Senhor do Fogo Ozai, enquanto Zuko com a ajuda de Katara, luta um Agni kai com Azula. Azula e Ozai são derrotados. No final, Zuko consege sobreviver e vira Senhor do Fogo e declara paz entre as nações. E o mais esperado por todos, Aang e Katara ficam juntos depois de tantas perseguições atrás do Avatar.

  • 3x21 Комета Созина (4): Аватар Аанг

    • July 19, 2008
    • 30 minutes

    Катара побеждает Азулу и помогает Зуко. Продолжается сражения между Аангом и Лордом Огня Озаем, в конце Аватар лишает Озая магии Огня и таким образом прекращает войну между народами. Зуко становится Лордом Огня.

  • 3x21 El Cometa de Sozin, Parte 4: Avatar Aang

    • July 19, 2008
    • 30 minutes

    Aang derrota a Ozai sacandole su Fuego Control mediante Espiritu Control. Sokka, Toph y Suki destruyen todos las aeronaves mientras Zuko y Katara encadenan a Azula. Zuko se convierte en Señor de Fuego y se reconcilia con Mai. A su vez Aang se convierte en el avatar y protector de la tierra y al final, Katara y Aang se besan terminando la historia.

  • 3x21 Sozins komet Del 4 - Avatar Aang

    • July 19, 2008
    • 30 minutes

Background Artwork

Full HD backgrounds you can use as your desktop wallpaper or in your favorite TV project. All are 1280x720.

Sorry, there are none for this season. You can add one!


Banner Artwork

Legacy banners that use less vertical space. Each is 758x140.


Poster Artwork

Posters can be used in coverflow applications and in social media applications. They are 680x1000.


Panel Artwork

The same aspect ratio as fan art, but in a smaller size. These should include the series name or logo. They are 640x360.

Sorry, there are none for this season. You can add one!


Icon Artwork

Small square icons for each series. Each icon is stored as a 512x512 PNG and can be resized down as needed.

Sorry, there are none for this season. You can add one!

Toolbox

Previous Season